وهو أمر غير صحيح تماما، وأدلل على ذلك بأن أرفق بهذه الرسالة صورة ضوئية لمقتطف من صحيفة ABC التي تصدر بمدريد، حيث ظهر بوضوح شديد أنني لم أسـئ استخدام أي لقب آخر سوى اللقب المصرح به لي. 这再虚假不过了。 作为证据,我随函附上马德里ABC报的一份剪报复印件。 这份剪报清楚地表明,除了我应有的头衔外我从来不滥用任何其它头衔。
وخلال استعراض منتصف المدة الذي أجري في عام 1996، ظهر بوضوح أنه رغم إحراز بعض التقدم في بعض المجالات، فإن نفس الظروف التي كانت قد بررت صدور البرنامج الجديد فــي بدايـــة العقد، بقيت بصورة عامة على ما هي عليه. 在1996年中期审查中,明显看出尽管在一些方面取得了一些进展,然而总体来讲证明在10年之初展开《新议程》的理由的同样的条件,仍然存在。
2- إذا ظهر بوضوح للسلطة المتعاقدة أن المفاوضات مع مقدم العرض المدعو للتفاوض لن تؤدي إلى إبرام عقد الامتياز، فعليها أن تعلم مقدم العرض باعتزامها إنهاء المفاوضات وأن تعطيه وقتا معقولا لصوغ أفضل عرض نهائي لديه. 如果订约当局认为与被邀请的投标人的谈判显然不会达成特许权合同,订约当局应当将其终止谈判的意图通知该投标人,并让该投标人有合理的时间提出其最佳和最后报价。
التوصية ٤٣- اذا ظهر بوضوح أن الناتج المتوخى من المشروع ﻻ يمكن تحقيقه بدون استخدام عملية أو تصميم أو منهجية أومفهوم هندسي، يحوز صاحب اﻻقتراح غير الملتمس حقوقا حصرية له فيها، ينبغي للسلطة المتعاقدة أن تسعى الى الحصول على عناصر مقارنة لﻻقتراح غير الملتمس. 建议34. 如果看来必须非邀约投标书提出者拥有专属权利的某项工艺、设计、方法或工程概念才能实现项目的预期产出,订约当局则应设法获得非邀约投标书的比较要素。
وأشار في المقام اﻷول إلى اﻻتفاقية اﻹطارية لﻷمم المتحدة، المتعلقة بتغير المناخ، وذكر أنه في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف تمت الموافقة على وﻻية برلين، تلك الوﻻية التي اكتسبت أهمية كبرى، مثلما ظهر بوضوح في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف المنعقد مؤخرا في جنيف. 他首先谈到《联合国气候变化框架公约》,指出,缔约方会议第一次会议通过了《柏林任务》,这个文件已产生了巨大影响,最近在日内瓦举行的缔约方会议第二次会议表明了这一点。
" 2- إذا ظهر بوضوح للسلطة المتعاقدة أن المفاوضات مع مقدم العرض المدعو للتفاوض لن تؤدي إلى إبرام عقد الامتياز، فعليها أن تعلم مقدم العرض باعتزامها إنهاء المفاوضات وأن تعطيه وقتا معقولا لصوغ أفضل عرض نهائي لديه. " 2. 如果订约当局认为与被邀请的投标人的谈判显然不会达成特许权合同,订约当局应当将其终止谈判的意图通知该投标人,并让该投标人有合理的时间提出其最佳和最后报价。
التوصية 34- إذا ظهر بوضوح أن الناتج المتوخى من المشروع لا يمكن تحقيقه بدون استخدام عملية أو تصميم أو منهجية أو مفهوم هندسي، يحوز صاحب الاقتراح غير الملتمس حقوقا حصرية له فيها، ينبغي للسلطة المتعاقدة أن تسعى إلى الحصول على عناصر مقارنة للاقتراح غير الملتمس. 建议34. 如果看来不使用该提出非邀约投标书的人拥有专属权利的工艺、设计、方法或工程概念并不能达到该项目的预定产出,订约当局应设法获得对非邀约投标书作出比较的要素。
" 2- إذا ما ظهر بوضوح للسلطة المتعاقدة أن المفاوضات مع مقدم العرض المدعو للتفاوض لن تؤدي إلى إبرام عقد الامتياز، فعليها أن تعلم مقدم العرض باعتزامها إنهاء المفاوضات وأن تعطيه وقتا معقولا لصوغ أفضل عرض نهائي لديه. " 2. 如果订约当局认为与被邀请的投标人的谈判显然不会达成特许权合同,订约当局应当将其终止谈判的意图通知该投标人,并让该投标人有合理的时间提出其最佳和最后报价。
" إذا ظهر بوضوح أن الناتج المتوخى من المشروع لا يمكن تحقيقه بدون استخدام عملية أو تصميم أو منهجية أو مفهوم هندسي، يحوز صاحب الاقتراح غير الملتمس حقوقا حصرية له فيها، ينبغي للهيئة المتعاقدة أن تسعى إلى الحصول على عناصر مقارنة للاقتراح غير الملتمس. " 如果看来不使用该提出非邀约投标书的人拥有专属权利的工艺、设计、方法或工程概念并不能达到该项目的预定产出,订约当局应设法获得对非邀约投标书作出比较的要素。