简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

عبد الله بن عبد العزيز آل سعود

"عبد الله بن عبد العزيز آل سعود" بالانجليزي
أمثلة
  • ترحب الهند بمبادرة خادم الحرمين الشريفين، جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، لتعزيز الحوار الرفيع المستوى بين الأديان.
    印度欢迎两圣寺护法沙特阿拉伯阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹·阿勒沙特国王陛下为促进不同信仰间高级别对话提出的倡议。
  • وقد انضم الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود عندما كان ولياً للعهد مع رئيس وزراء ماليزيا في مشروع مدته 15 سنة ويتكلف 150 مليون دولار للأطفال ضحايا أمواج تسونامي الآسيوية.
    时任王储的国王阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹·沙特加入了马来西亚总理的为期15年、价值1.5亿美元的援助亚洲海啸受害儿童项目。
  • الإعراب عن بالغ الشكر والعرفـان لخادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية للجهـد الكـبير الذي بذلــه لتوفير فرص انعقاد القمة وإنجاح أعمالها.
    深表感谢和承认沙特阿拉伯王国两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜杜勒·阿齐兹·沙特国王在提供机会举办这次会议并使会议取得成功方面做出巨大努力。
  • وبالمثل، لا يفوتني أن أعترف بشعوري بالامتنان العميق لشقيقنا، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، خادم الحرمين الشريفين، الذي استرعى انتباهنا إلى ضرورة عقد هذا الاجتماع.
    同样,我义不容辞,必须向两圣寺护法,我们的兄弟,沙特阿拉伯国王阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹·沙特深表谢意,感谢他提醒我们需要召开本次会议。
  • وفي ختام المؤتمر أعرب المشاركون فيه عن عظيم تقديرهم للجهود التي يبذلها خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود في موضوع الحوار، ورعايته لهذا المؤتمر الكبير، متطلعين إلى دعمه لقراراته وتوصياته.
    会议闭幕时,与会者向两圣寺护法阿卜杜勒·本·阿卜杜勒·阿齐兹·沙特国王表示深切感谢,谢谢他赞助这个庞大的会议,并希望他支持会议的各项决议和建议。
  • وترحب منظمة التعاون الإسلامي بالمساهمة التي أعلن عنها مؤخرا خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية بمبلغ 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وذلك من أجل دعم وتعزيز مهام المركز في مجال بناء القدرات.
    伊斯兰合作组织欢迎两圣寺护法、沙特阿拉伯国王阿卜杜拉·本·阿卜杜勒·阿齐兹·阿勒沙特最近宣布捐款1亿美元,以支持和加强该中心的能力建设职能。
  • وباسم فرنسا، أود في البداية أن أتوجه بالشكر لجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود عاهل المملكة العربية السعودية وخادم الحرمين الشريفين، الذي أخذ بزمام المبادرة الجديرة بالثناء لتعزيز الحوار بين الأديان في عدة مناسبات في الأشهر الأخيرة.
    我谨代表法国,首先感谢两圣寺护法沙特阿拉伯国王阿卜杜拉·本·阿卜杜勒·阿齐兹·沙特陛下。 最近几个月以来,他多次采取令人称道的主动行动,促进宗教间对话。
  • وفي ذلك الصدد، أود، باسم اتحاد جزر القمر، أن أشكر جلالة عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، وخادم الحرمين الشريفين، الذي اتخذ المبادرة الهامة لتشجيع عقد حوار بين الأديان في عدة مناسبات.
    在这方面,我谨代表科摩罗联盟向两圣寺护法沙特阿拉伯阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹·沙特国王陛下表示感谢。 他在几个场合提出令人欢迎的倡议,推动举行宗教间的对话。
  • وقال إن حكومته رحبت باتفاق مكة الذي تم التوصل إليه تحت إشراف خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود الذي شجع على بذل مزيد من الجهود من قبل المجتمع الدولي لرفع الحصار عن الشعب الفلسطيني وإحياء عملية السلام.
    突尼斯政府欢迎在两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹国王主持下达成的《麦加协定》,协定鼓励国际社会做出更大努力,以解除对巴勒斯坦人民的封锁,恢复和平进程。
  • وأضاف أن بلاده تؤيد عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن موضوع الإرهاب. وهي أيضا تدعم مقترح خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، بإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب برعاية الأمم المتحدة.
    阿曼赞成召开一次关于恐怖主义问题的大会高级别会议,还支持两圣地仆人沙特阿拉伯塔拉勒·本·阿卜杜勒·阿齐兹·沙特国王提出的关于在联合国的主持下建立国际反恐中心的建议。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3