عندما أقوم بالتدريب الجيشي أنت ستكون الأمر الناهي والمؤقت للحكومة والبلاد إن عصى أي شخص إقطع رأسه! 军训未了之前,你暂掌朝政
51- وفي الوقت ذاته، فإن تدابير تخفيف المخاطر ليست عصى سحرية. 与此同时,减少风险的手段并非万应良药。
لماذا أخي شيطان الشمال يحمل عصى مثل رجل عجوز؟ 笑脸哥哥 我们大[帅师]兄北杀没事拿着根拐杖 活像个老头儿
وعندما عصى المذكور هذه الأوامر، أطلق الضابط طلقة تحذير في الهواء وأنذره بأنه سوف يستخدم بندقيته. 当他不听时,警察明抢示警,并警告他再不停下就开枪了。
وفي حين أن الحق في الصحة ليس عصى سحرية، إلا أنه بإمكانه وقف إجراء الإصلاحات الصحية السيئة. 尽管卫生权并不是仙丹灵药,但是这有助于阻止开展这种谬误的卫生改革。
أغلبكم تعلمون قصة (كرونا) وكيف عصى السلطة وخلق عالم لا مادي منذ ملايين السنين. 你们大部分人都了解克罗那的故事 了解他是怎样反抗委员会 并在亿万年前创造出反物质宇宙
ففي الهند، مثلاً، عصى كثير من أبناء الطبقات الدنيا قوانين مكافحة تغيير الأديان وكان من المستحيل معاقبة كل فرد منهم. 例如在印度,许多较低种姓的人就不遵守反皈依法,而且也不可能惩罚每一个人。
وعلى العكس من ذلك فإن رجال الشرطة الذين شاركوا في الحادث والذين أدلوا بشهاداتهم في إطار التحقيق الإداري أكدّوا أن صاحب البلاغ عصى أوامرهم مراراً وتكراراً مما أدى إلى تقييد يديه وأخذه إلى مركز الشرطة. 与此相对的是,那些曾参与这一事件并在行政调查中作证词的警官们证实,提交人多次拒绝接受他们的指令。
وبالرغم من أن شهود الادعاء أدلوا بمزيج من البيانات التي تفتقر إلى المصداقية، لم يتعرف أي منهم على السيد سنّيكوف بصفته الشخص الذي ارتكب أعمال العنف أو عصى أوامر الشرطة. 尽管检察机关的见证人提出了许多不可相信的证词,没有一项能够确认Sannikov先生是从事暴力行为或者不服从警方命令的人。