简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

عصية

"عصية" بالانجليزي
أمثلة
  • ثم إن اختلاف الموظفين المحليين والمحاكم في تفسير القوانين واحترامها يجعل عملية طلب هذه الوثائق عصية على التنبؤ بنتائجها(84).
    地方官员和法院对法律的解释和尊重前后不一致,使得对这些文件的申请过程变得不可预测。
  • وقد زُرع التكسين الموجود في عصية تورينجيانسيس أيضاً في كائنات دقيقة أخرى، كالفيروس العصوي وغيره من البكتيريا، بغرض استعمالها كعوامل مكافحة بيولوجية.
    苏云金芽孢杆菌中的毒素也被植入其他微生物,诸如杆状病毒或其他细菌,用作生物控制剂。
  • والتحديات الكبيرة الماثلة بالفعل يمكن أن تصبح تحديات عصية إذا لم تتم إعادة النظر في نهج المجتمع الدولي تجاه التنمية وإعادة هيكلته.
    如果不对国际社会的发展方法进行反思和调整,业已存在的相当严峻的挑战将变得无法克服。
  • ونعيد القول هنا إن الأمر يتعلق بفرق عن الآخر، وعما يبدو أنه عقبة عصية لا سبيل للتغلب عليها إلا باستخدام العنف.
    同样,这就是差别,有差异性的差别,这就仿佛是一项不可动摇的因素,由此产生了暴力行为。
  • ولمدة طويلة، ظلت ممارسة الأمين العام بصفته وديعا عصية على التواؤم مع أحكام الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا().
    长期以来,秘书长作为保存人的做法一直难以与《维也纳公约》第20条第5款的规定相互调和。
  • أعداد من المرؤوسين عصية على الإدارة - ثمة ما يزيد على 25 إدارة ومكتبا تخضع مباشرة لإمرة الأمين العام، وتتباين تباينا شاسعا من حيث الحجم والنطاق والتعقيد.
    目前有超过25个部厅直接向秘书长报告工作,它们的规模、范围和复杂性大不相同。
  • وإن مشاكل التنمية في أقل البلدان نمواً ليست عصية على الحل، وإن دعم المجتمع الدولي لمشاريع التنمية في تلك البلدان هو استثمار يستحق ثمنه جيداً.
    最不发达国家的困难不是不可克服的,国际社会对最不发达国家发展方案的支助是必有所值的投资。
  • وهناك عنصر أخير قوامه استعراض دورة الوقود النووي استعراضاً جدياً لجعل الطاقة النووية المسخرة للأغراض السلمية عصية على الانتشار النووي، فيما يخص الدول والجماعات دون الوطنية على حد سواء.
    最后一个要素是对国家和国以下集团认真审查核燃料周期,使和平利用核能源更能防扩散。
  • وهذه العقبات، التي لحسن الحظ ليست عصية عن التذليل، تعزى إلى حد كبير إلى تعقيد هذه المواضيع التي تتحدانا جميعا.
    这些障碍幸运并非不可克服,其之所以形成,在很大程度上是因为这些问题具有复杂性,对我们大家都是挑战。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5