(ب) تكثيف الإشراف على عقود الشراء الصغيرة عن طريق عمليات خاصة لمراجعة الحسابات لفترات سابقة تجريها شركات متخصصة بالنيابة عن البنك. (b) 通过代表世银的专门公司进行特别事后审计,加强了对小额采购合同的监督。
وكُلفت اللجنة الإحصائية الوطنية بإجراء عمليات خاصة للبيانات الإحصائية على نحو دوري وإصدار خلاصة سنوية للإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس. 责成国家统计委员会定期对统计数据进行专门处理,确保每年出版一本性别统计汇编。
وفي عامي 1999 و 2000، شجعت المعلومات التي وجَّه نظراء مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأدء اهتمام المكتب إليها على القيام بثلاث عمليات خاصة لمراجعة الحسابات. 1999年和2000年,审查处接到了对应单位所供的信息,进行了三次特别审计。
وفي عامي 1999 و 2000، شجعت المعلومات التي وجَّه نظراء مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء اهتمام المكتب إليها على القيام بثلاث عمليات خاصة لمراجعة الحسابات. 1999年和2000年,审查处接到了对应单位所供的信息,进行了三次特别审计。
ويعود هذا الانخفاض إلى أنه سيتم تنفيذ السواد الأعظم من أعمال الطباعة داخليا، باستثناء الأعمال التي تستوجب عمليات خاصة غير متوافرة داخليا. 经费减少是由于大多数印刷是在联合国内部进行,但涉及内部无法提供的特殊工艺者不在此限。
وكما تشير الفقرة ١٠٢ أعﻻه، تتوافر اﻹجراءات التي يمكن بموجبها طلب إجراء عمليات خاصة وموسعة لمراجعة الحسابات إذا ما رغبت أي دولة عضو في ذلك. 如上面第102段指出,如果想要这样做,任何会员国都可以按照既定程序要求进行特别或扩大审计。
(هـ) إجراء عمليات منسقة مشتركة بين الإدارات واتخاذ تدابير ذات أغراض خاصة وتنفيذ عمليات خاصة من أجل منع الأنشطة التي تقوم بها المنظمات الإرهابية والكشف عنها وإيقافها؛ (e) 实施预防、侦察和制止国际恐怖主义组织活动的协调的多部间行动和预防特定目标的措施和特别行动;
وعلى الرغم من أن قرار إنشاء منطقة عمليات خاصة يرتبط عادة بالمرحلة الأمنية السائدة (أي المراحل الثالثة والرابعة والخامسة) فإن الاستثناءات الممكنة على أساس الاحتياجات التشغيلية للمفوضية(21). 虽然设置特别业务区的决定一般与通行安全级别(即三、四、五级)挂钩,但根据难民署的业务需要可以有一些例外。
وداخل الأمم المتحدة، كانت الأقاليم المشمولة بالوصاية والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي موضع عمليات خاصة لإنهاء الاستعمار، تنطوي على أوجه قصور خاصة بها وأوجه ظلم جدية(35). 在联合国内,托管领土和非自治领土一直是特别非殖民化进程的主要对象,而该进程有其自身的局限性和严重不公正之处。
56- وأفادت عدة دول بأنه استناداً إلى مبادئ المساواة الرسمية بين جميع المواطنين لا يوجد قانون ينص على اعتراف خاص أو عمليات خاصة بمشاركة الشعوب الأصلية في صنع القرار. 一些国家表示,根据所有公民一律平等的原则,没有任何法律特别规定承认土着人民参与决策的权利或规定了相关程序。