وقد قوضﱢت الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة، الساعية إلى تكثيف مفاوضات السﻻم عن طريق عملية جنيف وإلى تعزيز نظام مراقبة الرصد في الميدان. 联合国致力通过日内瓦进程加强和平谈判及巩固当地的监测控制系统的努力受到了破坏。
وهو يداوم أيضا اتصاﻻته مع الطرفين بغية النظر في تنظيم اجتماع آخر رفيع المستوى في جنيف بهدف إعادة عملية جنيف إلى مسارها. 他还同各方保持联系,考虑在日内瓦举行另一次高阶层会议,以使日内瓦进程重新走上轨道。
وأستراليا سعيدة بإسهامها في تلك النتيجة، بما في ذلك بوصفها رئيسة عملية جنيف والفريق العامل المعني بالاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين. 澳大利亚感到高兴的是,它为这一结果作了贡献,包括担任日内瓦进程及其两年期会议工作组的主席。
ولكن للأسف، لم تتمكن عملية جنيف من أن تثمر نتائج إيجابية حتى في الحد الأدنى، وعليه فقد اضطررنا إلى النأي بأنفسنا عن النتيجة التي توصلت إليها. 遗憾的是,日内瓦进程甚至连最低限度的积极成果都没有产生,迫使我们没有支持成果文件。
وشددوا على عدم جدوى البحث عن حل للنـزاع بالوسائل العسكرية، ودعوا الأطراف إلى العودة إلى عملية جنيف دون شروط مسبقة. 他们强调指出,寻求用军事手段解决冲突是徒劳无益的;他们呼吁各方在不设先决条件的情况下返回日内瓦进程。
وتجتمع هذه اﻵلية، التي تندرج في إطار عملية جنيف للسﻻم بقيادة اﻷمم المتحدة، مرة كل شهرين على أقل تقدير، وفقا لنظامها اﻷساسي. 协调理事会是联合国领导下的日内瓦和平进程框架之下的一个机构。 该机构按照其章程至少每两个月举行一次会议。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل ممثلي الخاص القيام بمشاورات وأعمال تحضيرية في إطار عملية جنيف للسلام التي تقودها الأمم المتحدة، وهو إطار ثبتت جدواه. 在本报告所述期间,我的特别代表在联合国主导,经过考验的日内瓦和平进程框架内继续进行协商和作出准备。
وأود أيضا أن أنوه بالجهود المبذولة فيما يعرف بـ " عملية جنيف " للنهوض برصد تنفيذ برنامج عمل عام 2001. 我还要指出为促进监测和执行《2001年行动纲领》而做出的所谓 " 日内瓦进程 " 的努力。
وستستمر حكومة جورجيا في التواصل مع الدولة القائمة بالاحتلال، في إطار عملية جنيف أو غيرها من المحافل الممكنة، بغية كفالة التنفيذ الناجح للاستراتيجية وخطة العمل. 格鲁吉亚政府将继续在日内瓦进程或其他潜在论坛的框架内与占领国进行接触,以确保顺利实施《战略》和《行动计划》。