简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

عملية مونتريال

"عملية مونتريال" بالانجليزي
أمثلة
  • وتمثل البلدان الأعضاء في عملية مونتريال نحو 90 في المائة من غابات العالم المعتدلة والشمالية، أي ما يعادل 60 في المائة من مجموع غابات العالم.
    成员国的温带和寒温带森林约占世界总量的90%,并占世界森林总量的60%。
  • ونشرت البلدان الأعضاء في عملية مونتريال، في عام 2007، الطبعة الثالثة من معايير عملية مونتريال ومؤشراتها لحفظ الغابات المعتدلة والشمالية وإدارتها المستدامة.
    2007年,蒙特利尔进程成员国发布了第三版蒙特利尔进程养护和可持续管理温带和寒温带森林的标准和指标。
  • وفي الوقت نفسه، مشاركة الأرجنتين وأوروغواي وشيلي في عملية مونتريال يسَّرت الاتصال والتشاور والحوار بشأن استدامة الغابات عالميا ومحليا فيما بين بلدان المخروط الجنوبي.
    与此同时,阿根廷、智利和乌拉圭参与蒙特利尔进程促进了南锥体国家之间就全球和当地森林可持续发展开展沟通、协商和对话。
  • ومن أبرز الإنجازات القيمة التي حققتها عملية مونتريال إرساء الثقة والاطمئنان المتبادلين، مما شجع 12 بلدا من الدول الأعضاء على إنشاء " شبكة للمعارف " .
    蒙特利尔进程最重要和最有价值的成就之一是建立起了相互信任和信心,从而鼓励12个成员国发展 " 知识网络 " 。
  • وشاركت إندونيسيا في استضافة هذه المبادرة القطرية التي تدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وشاركت في التنظيم عملية مونتريال والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا.
    这一由国家主导的支持联合国森林论坛的倡议由印度尼西亚共同主办,并由蒙特利尔进程、国际热带木材组织和欧洲森林保护部长级会议共同组办。
  • وأشارت بعض الدول الأعضاء في عملية مونتريال (على سبيل المثال أستراليا، واليابان) والدول الأعضاء في المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا (على سبيل المثال إيطاليا، والبرتغال، والنرويج) إلى أنها تستخدم مجموعات المؤشرات والمعايير المتفق عليها ضمن هاتين العمليتين.
    蒙特利尔进程的成员国(如澳大利亚和日本)和欧洲森林的成员国(如意大利、挪威和葡萄牙)利用这些进程内商定的整套标准和指标。
  • وفي الآونة الأخيرة، أنشأت عملية مونتريال شراكة استراتيجية جديدة مع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والمؤتمر الوزراي المعني بحماية الغابات في أوروبا ومنظمة الأغذية والزراعة من أجل البحث عن طرق مبتكرة لتبسيط التقارير العالمية المتعلقة بالغابات، والحد من عبء الإبلاغ على البلدان وتعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    最近,蒙特利尔进程与国际热带木材组织、欧洲森林保护部长级会议和粮农组织结成了新的战略合作伙伴关系,以期寻求简化全球森林报告程序的创新性方法,减轻国家的报告负担,促进可持续森林管理。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2