كذلك حتى لو قصر أنشطته على الدعوة إلى أفعال إرهابية يقوم بها آخرون خارج الولايات المتحدة، هناك خطر كبير من وقوع عمل انتقامي ضد هذا البلد أو مواطنيه. 此外,即使他的活动以鼓动别人在美国境外从事恐怖活动为限,仍然存在引致对我国及其公民实施报复的重大危险。
غير أن أي عمل انتقامي أو أي تدابير عقابية يجب أن تحظى بتأييد عالمي من خلال الهياكل المتعددة الأطراف والدولية الراسخة، بدءا بالأمم المتحدة، أكثر المنظمات تمثيلا للعالم. 然而,我们的报复行动或惩罚措施必须通过现有的多边和国际结构得到普遍支持,首先从联合国这个具有最普遍代表性的组织开始。
82- وعلاوة على ذلك، يتضمن الإطار القانوني للجنة الكندية حكماً يعتبر العمل الانتقامي أو التهديد بارتكاب عمل انتقامي الذي بقوم به أي شخص تقدم ضده شكوى أو شخص يتصرف نيابة عن هذا الشخص ممارسة تمييزية ضد صاحب الشكوى أو ضد الضحية المزعومة. 此外加拿大委员会的法律框架中包括一项规定,任何被提出申诉的个人或代表这些个人,对提出申诉的人或对指称受害者进行报复和威胁进行报复均是歧视做法。
78- وتعرب المقررة الخاصة عن تقديرها لجميع التعهدات التي قطعها بعض المتحاربين في سبيل السلام والمصالحة الوطنية، وتطلب منهم مواصلة جهودهم في سبيل إحلال سلام شامل ودائم ومجرد من أي عمل انتقامي أو تصفية حسابات من شأنها إثارة ردود فعل متعاقبة. 特别报告员赞赏一些交战方对和平与民族和解所作的承诺,并要求他们继续努力,争取建立一种全面、持久的和平,消除一切可能会引起连锁反应的报复或清算行为。
(ح) توصي البعثة بامتناع حكومة إسرائيل عن أي عمل انتقامي ضد من تعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة من أفراد فلسطينيين وإسرائيليين ومنظمات فلسطينية وإسرائيلية، وخصوصاً الأفراد الذين مثلوا في جلسات الاستماع العلنية التي عقدتها البعثة في غزة وجنيف وأعربوا عن النقد للإجراءات التي اتخذتها إسرائيل؛ 调查团建议以色列政府不要对那些与联合国加沙冲突实况调查团合作的巴勒斯坦及以色列个人及组织,特别是出席调查团在加沙和日内瓦举行的公开听证会并批评以色列行动的个人采取任何报复行动;
(ح) توصي البعثة بأن تمتنع حكومة إسرائيل عن القيام بأي عمل انتقامي ضد من تعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة من أفراد فلسطينيين وإسرائيليين ومنظمات فلسطينية وإسرائيلية، وخصوصاً الأفراد الذين مثلوا في جلسات الاستماع العلنية التي عقدتها البعثة في غزة وجنيف وأعربوا عن انتقادهم للإجراءات التي اتخذتها إسرائيل؛ 调查团建议以色列政府不要对那些与联合国加沙冲突实况调查团合作的巴勒斯坦及以色列个人及组织,特别是出席调查团在加沙和日内瓦举行的公开听证会并批评以色列行动的个人采取任何报复行动;
وأكدت بشأنه أنه، مع التقدم المحرز نحو الرد على الملاحظات الأولية، قُدمت توجيهات صريحة لتجنب أي عمل انتقامي من أفراد الأمن والإدارة من جميع مستويات دائرة السجون، وراقبت مديرية المحافظة المعنية بسياسة السجون مدى الامتثال، وقد شهدت بعدم وجود أي نوع من الاعتداء عليهما أو إساءة معاملتهما. 为此,该省借此机会对小组委员会的初步意见做出答复,强调已经下达明确指令,防止任何针对狱政服务各级单位安全和行政人员的报复,并通过省级狱警局来监督其执行的情况,并且确保不存在任何形式的侵害或者虐待。