简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

عمل ميداني

"عمل ميداني" بالانجليزي
أمثلة
  • وأحيطت اللجنة علما كذلك بأن القوام الحالي في شعبة الخدمات الطبية لا يكفي للنهوض بهذه المهمة في عدد يناهز 70 مركز عمل ميداني توجد بها مرافق طبية ميدانية.
    此外,委员会获悉,目前医务司没有足够能力来在约70个设有医疗设施的外地工作地点执行这一任务。
  • وقد أثبتت تلك المبادرة نهج عمل ميداني فريدا للمجلس، في التصدي لحالات الصراع وإقامة علاقات أوثق مع المنظمات الإقليمية، وهو نهج جدير بأن يُنسج على منواله.
    这一举措显示了安理会在处理冲突局势和密切与区域组织关系方面所采取的独特的亲自动手办法,而且值得适当仿效。
  • وقد أُدمج في مكونات المشروع عنصرٌ محدد يتعلق بالأطفال والمراهقين من الجنسين من الشعوب الأصلية، استُخدم في تنفيذ عمل ميداني لترويج حقوقهم في اثنين من المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية بمحافظة تشاكو.
    在其中包括一项与土着儿童和青少年有关的专门模块,以此来开展旨在促进乔科省两个土着社区的用地权的工作。
  • وأيدت اللجنة الإجراء الذي أوصى الفريق باتباعه والمتمثل في دفع المبلغ الكامل لمرتب شهرين كسلفة على شكل مبلغ مقطوع إذا كان الانتداب إلى مركز عمل ميداني سيستمر ثلاثة أعوام أو أكثر.
    委员会赞同工作组建议的办法,即如果调到外地工作地点的工作期限是三年或三年以上,应预先一笔支付两个月的薪资。
  • وبالإضافة إلى ذلك، أحيطت اللجنة علما بأن الملاك الحالي للموظفين في شعبة الخدمات الطبية لا يكفي للنهوض بهذه المهمة في عدد يناهز 70 مركز عمل ميداني توجد بها مرافق طبية ميدانية.
    此外咨询委员会获悉,约70个外地工作地点设有医疗设施,目前医务司没有足够能力在所有这些工作地点执行这一任务。
  • وفي أفغانستان، واصل المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ برنامجهما المشترك للاستقصاءات، واستُهل عمل ميداني بشأن تقييم قطاعات إنفاذ القانون والقضاء والتعليم والإدارة العامة.
    在阿富汗,毒品和犯罪问题办公室与开发计划署继续其联合调查方案,并已开始开展关于执法、司法、教育和公共管理部门评估的实地工作。
  • وفي الوقت ذاته، يجب أن يقوم ضابطا الاتصال الميداني الإثيوبيان بمراقبة أي عمل ميداني مستمر " على النحو المنصوص عليه في توجيهات ترسيم الحدود " .
    同时,任何继续进行的实地工作,必须由埃塞俄比亚实地联络官 " 按照《标界指示》的规定 " 在场观察。
  • وبدون وجود ضمانات لإدراك المنظمة ومراعاتها لخدمة موظفين في مركز عمل ميداني شاق، لن يرغب الموظفون في الانتقال إلى الميدان، خشية أن يظلوا هناك رغماً عنهم بينما تعطى وظائف في المقر لمرشحين خارجيين.
    在没有保证本组织将承认和考虑到工作人员在外地艰苦工作地点工作过,工作人员不希望迁到外地,担心他们在总部的工作可能会给予外部候选人。
  • وبعد عمل ميداني واسع النطاق ومناقشات مستفيضة على الصعيد الثنائي وفي المنتدى الثلاثي، توصل الطرفان إلى اتفاق على سبع نقاط إضافية يتعين وضع علامات عندها، ليرتفع بذلك مجموع عدد النقاط المتفق عليها إلى 16 نقطة، وُضعت على 9 منها براميل الخط أزرق.
    经过大量实地工作以及在双边一级和三方论坛的讨论,各方就新增七个标示点达成了协议。 这就使商定的标示点总数达到16个,其中9个用蓝线圆墩标示。
  • ويمكن استخدام تقنية الاستشعار من بعد التي تعتمد على الفيزياء في تقدير عمق المياه في هذه المناطق الساحلية الضحلة دون حاجة إلى عمل ميداني مكثف وبتكلفة أقل بكثير من طرق المسح الأخرى، كما تتيح هذه التقنية أيضا امتيازات عند مقارنتها بالتقنيات التجريبية لقياس الأعماق بالاستشعار من بعد التي تعتمد على الصورة.
    基于物理学的遥感技术的使用使得无需大量野外工作即可推测出这些浅海地区的水深,成本大大低于其他测量方法,并且优于凭经验的基于图像的遥感深测技术。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3