简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

عمِل

"عمِل" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد اضطرت الحكومة إلى تخفيض إنفاقها بنسبة 50 في المائة في سنة 2009، مما عمِل على إبطاء الجهود الإنمائية ومكافحة الفقر.
    该国政府在2009年被迫削减一半支出,因此延缓了发展努力和消除贫困的斗争。
  • عمِل مركز ويتنبرغ على زيادة مشاركته في أهداف تحالف الأمم المتحدة للحضارات وفي بناء شراكات الأديان.
    维滕贝格替代资源中心进一步致力于联合国不同文明联盟的各项目标以及建设不同信仰间的伙伴关系。
  • عمِل التحالف على زيادة تعزيز وضعه باعتباره إحدى المنصّات الرائدة لإجراء حوار بنّاء بين مجتمعات متنوّعة بشكل متزايد وفيما بينها.
    联盟进一步确定了自己是一个在日益多元化的社会之间开展不同文化间对话的首要平台的地位。
  • فقد عمِل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على مدى عام 2008 على تيسير وصول دعاة المساواة بين الجنسين في مجال تمويل التنمية إلى المعلومات ودعمهم.
    在2008年全年,妇发基金努力向发展筹资领域的主张两性平等人士提供信息和支助。
  • ولهذه الغاية عمِل المقرِّر الخاص بنشاط على أن يحظى الإعلان بتأييد الدول التي لم تصوّت لصالح اعتماده من جانب الجمعية العامة في عام 2007.
    为此,特别报告员积极鼓励在2007年大会通过《宣言》时没有投赞成票的国家支持《宣言》。
  • وقد عمِل ممثّل المركز رئيساً للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليوم الدولي للأمم المتحدة للشعوب الأصلية في العالم في الفترة من 2006 إلى 2011.
    本中心代表从2006年至2011年担任了非政府组织联合国世界土着人国际十年委员会主席。
  • وفضلاً عن ذلك، يُلاحَظ أن صاحب الشكوى تحجج بالاستدعاءين لدعم مزاعمه بأن الشخصين المعنيين أبلغا السلطات الإيرانية أنه عمِل على نحو نشط ضد النظام.
    还指出,这两份传票的援引是为了证明他这样的声称,即这两个人向伊朗当局报告他积极地反对现政权。
  • وهو أمر يعرفه من عمِل معي، وأود أن أبذل قصارى جهودي لإرجاع مؤتمر نزع السلاح إلى العمل، والعمل الفعلي.
    同时,那些和我共过事的人知道,我希望务实地工作,希望尽最大努力使裁军谈判会议恢复工作,做些实实在在的事情。
  • عمِل المقرِّر الخاص على المضي قُدماً بالإصلاحات القانونية والإدارية والبرنامجية التي تمت على الصعيدين الوطني والدولي طبقاً للإعلان المذكور أعلاه وغيره من الصكوك الدولية ذات الصلة.
    特别报告员根据《宣言》和其他有关国际文书,努力推动在国家和国际两级进行法律、行政和方案改革。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5