简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

عودة النمو

"عودة النمو" بالانجليزي
أمثلة
  • وقادت هذه البلدان في الواقع انتعاش الاقتصاد العالمي، ولكن باتت عودة النمو والتجارة وإيجاد فرص العمل أبعد ما تكون عن الاكتمال (البنك الدولي، 2014).
    这些国家事实上带领了全球复苏,但增长、贸易和就业机会的重现仍未来临(世界银行,2014年)。
  • إن عودة النمو وتوفير فرص العمل للجميع واستعادة الثقة أمور تتطلب اعتماد قواعد صارمة لتنظيم وإدارة النظام المالي العالمي.
    为了重新开始增长,实现充分就业和恢复信心,至关重要的是我们制定严格的规则,对国际金融体系进行监督和管理。
  • وسيكون هذا التحسن في اﻷداء في عام ١٩٩٧ مرده إلى حد كبير إلى عودة النمو في ألبانيا وبلغاريا وإلى انتهاء هبوط النمو في رومانيا.
    比1997年的情况有所改善,这主要是由于阿尔巴尼亚和保加利亚恢复增长,以及罗马尼亚的下降结束所致。
  • وفي حين أن عدة دلائل تبعث على الأمل في حدوث انتعاش، وفي عودة النمو الاقتصادي في عام 2010، فإن استمرار جوانب الضعف في الاقتصاد العالمي لا يزال يبعث على الحذر في المستقبل.
    该区域的各种复苏迹象燃起对2010年经济恢复增长的热望,但世界经济持续脆弱,人们对未来仍然持谨慎态度。
  • وأضاف الصندوق أن جهودا دولية جديدة وكبيرة يلزم بذلها لتصويب العيوب الشاملة التي أنتجت الشروط المسبقة للأزمة الحالية ومن أجل تحقيق عودة النمو العالمي المستدام والمتوازن.
    基金组织补充说,必需做出重大的国际新努力,以纠正产生当前危机前提条件的体制性缺陷并且实现可持续而又平衡的全球性增长反弹。
  • وليس واضحا ما إذا كانت مجموعة التدابير الجديدة الخاصة باﻹنفاق الحكومي ستتيح عودة النمو بصفة دائمة إلى اليابان، إذ أن التخفيضات الضريبية المؤقتة الأخيرة لم يكن لها، فيما يبدو، سوى تأثير هامشي في اﻹنفاق اﻻستهﻻكي.
    最近采取的临时减税措施对消费似乎只产生了轻微的影响,新的政府消费一揽子计划能否使日本经济增长长期恢复尚不清楚。
  • وفي حين أن عدة دلائل تبعث على الأمل في حدوث انتعاش، وفي عودة النمو الاقتصادي في عام 2010، فإن استمرار جوانب الضعف في الاقتصاد العالمي لا يزال يبعث على الحذر في المستقبل.
    虽然该区域各种复苏迹象带来了2010年经济恢复增长的希望,但是世界经济中持续存在的脆弱状况仍然令人对未来持谨慎态度。
  • تلاحظ أن النمو الاقتصادي السريع في بعض البلدان النامية كان له أثر إيجابي في الجهود التي تبذلها القارة الأفريقية من أجل عودة النمو على الرغم من أن تلك البلدان النامية ما زالت تواجه تحديات في مجال التنمية؛
    注意到一些发展中国家的快速经济增长对非洲大陆恢复增长的努力产生了积极影响,尽管这些发展中国家自身继续面临各种发展挑战;
  • والفضل في عودة النمو يرجع إلى البلدان النامية، ولا سيما الاقتصادات الناشئة حيث ارتفع الطلب بقوة (بلغت زيادة الطلب مثلاً 9.5 في المائة في الصين و8.2 في المائة في الهند، وهما نسبتان تقاربان أو تتعديان المستويات المسجلة قبل الأزمة)، وتجدد نشاط التجارة العالمية.
    恢复增长的动力来自于发展中国家,特别是需求强劲的新兴经济体(例如,中国9.5%和印度8.2%的增长率都接近或超过了危机前的水平),以及世界贸易的复苏。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3