وفي اطار البرنامج المتكامل في المغرب، استهدفت اليونيدو تجمعات في مدينة فاس المعروفة بدباغة الجلود. 作为摩洛哥综合方案的一部分,工发组织以皮革鞣制业发达的城镇非斯的一些群体为目标,安排五名摩洛哥鞣制工匠到意大利皮革工业中
ولهذا، شعرت المقررة الخاصة بالتشجيع إذ علمت أن مركز البنات الجديد في فاس سيقسَم إلى قسمين، بحيث تُفصل الجانيات عن المجني عليهن. 因此,特别报告员很高兴听到非斯将要设立一个新的女童中心,这中心将分成两个部分,让无辜受害者和少年罪犯分开住。
ولقد ثبت أيضا أن هناك اتجاها عاما نحو استخدام الأموال الخارجية، وذلك بفضل بحث سبق الاضطلاع به من جانب مؤسسة دعم الديمقراطيات في أوروبا الشرقية بمقاطعة " فاس " في عام 2004. 限制使用外部资金是一种总的趋势, Vas County SEED 基金会2004年进行的研究也证实了这一点。
إلا أنه يُعتزم فتح مركز ثان للبنات في فاس في شمال البلد، بغية تقريب المسافة بين كثير من البنات وأسرهن، وبغية تحويل مركز بناني إلى مدرسة. 但是,目前也有计划在摩洛哥北部的菲斯开设第二个女童中心。 这样,许多女童就能比较接近家人。 同时,也计划把本纳尼中心改成一个学校。
375- وقد شرعت مؤسسة مزيان بنجلّون في إنجاز أعمال من ذات القبيل إذ خصصت نحو 13 مليون درهم لترميم المدرسة البوعنانية في فاس وإعادة استعمالها كمركز لتوثيق التراث. 这个基金会拨出了近1 300万迪拉姆,用于修复非斯的布阿纳尼亚(Bouanania)学校及其重新布置,作为文化遗产文献中心。
درّس الإجراءات المدنية والإجراءات الجنائية ومدخل القانون بكلية الشريعة بجامعة فاس لمدة 5 أعوام؛ وكان أستاذاً بمدرسة التدريب على التسيير بوزارة الداخلية (القانون الجنائي) لمدة عامين، وبالمعهد الوطني للدراسات القانونية، حيث درّس الإجراءات المدنية والجنائية لمدة 10 أعوام 他在非斯伊斯兰教法学院任教5年,教授民事诉讼、刑事诉讼和法学导论,他在内政部管理培训学校担任了两年的(刑法)教授,在国家司法研究院担任了10年的教授,教授民事和刑事诉讼