简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

فضاء خارجي

"فضاء خارجي" بالانجليزي
أمثلة
  • 6- وتؤكد المجموعة أن على جميع البلدان مسؤولية الامتناع عن القيام بأنشطة يمكن أن تهدد الهدف الجماعي المتمثل في المحافظة على فضاء خارجي خالٍ من أسلحة الدمار الشامل ومن جميع أشكال التسليح الأخرى وذلك لضمان إتاحة منافعه للجميع.
    本集团强调,所有国家都有责任力行克制,不开展可能影响实现下述集体目标的活动,即:保持外层空间无大规模毁灭性武器,而且不以任何其他形式进行武器化,以确保外层空间造福于全人类。
  • ولهذا السبب وحده نجد الآن أنه من الضروري أن نتخذ جميع التدابير الممكنة للإبقاء على فضاء خارجي سلمي ولنخلص الأجيال القادمة من المتفاوضين في هذا المؤتمر من الحاجة إلى الاضطلاع بمهام مثل " إزالة أسلحة " الفضاء الخارجي.
    正是由于这个原因,我们现在认为,有必要采取一切可能措施,保持外层空间的和平,使本会议今后各代谈判者不必应付诸如外层空间 " 非武器化 " 等任务。
  • 6- وتؤكد مجموعة اﻟ 21 أن على جميع البلدان مسؤولية الامتناع عن القيام بأنشطة يمكن أن تُعرض للخطر الهدف الجماعي المتمثل في المحافظة على فضاء خارجي خالٍ من أسلحة الدمار الشامل ومن جميع أشكال التسليح الأخرى وذلك لضمان أن تكون منافعه متاحة للجميع.
    21国集团强调,所有国家都有责任力行克制,不采取可能影响实现下述集体目标的活动,即保持外层空间无大规模毁灭性武器,不以任何其他形式武器化,以确保外层空间造福于全人类。
  • 6- وتؤكد مجموعة اﻟ 21 أن على جميع البلدان مسؤولية الامتناع عن القيام بأنشطة يمكن أن تُعرض للخطر الهدف الجماعي المتمثل في المحافظة على فضاء خارجي خالٍ من أسلحة الدمار الشامل ومن جميع أشكال التسليح الأخرى وذلك لضمان إتاحة منافعه للجميع.
    本集团强调,所有国家都有责任力行克制,不采取可能影响实现下述集体目标的活动,即:保持外层空间无大规模毁灭性武器,而且不以任何其他形式进行武器化,以确保外层空间造福于全人类。
  • السيد حموي (الجمهورية العربية السورية) " 6- وتؤكد مجموعة اﻟ 21 أن على جميع البلدان مسؤولية العدول عن أنشطة يمكن أن تُعرض للخطر الهدف الجماعي المتمثل في المحافظة على فضاء خارجي خالٍ من أسلحة الدمار الشامل وغيرها من جميع أشكال التسليح بغية ضمان أن تكون منافعه متاحة للجميع.
    " 6. 21国集团强调所有国家都有责任避免进行影响实现下述集团目标的活动:保持外层空间无大规模破坏性武器及所有其它武器化形式,以确保外层空间造福于全人类。
  • وهي بلد نامٍ شرع في برنامج فضائي موجه تماماً للأغراض السلمية - أن يكون لها نفاذ دون قيد إلى فضاء خارجي خالٍ من الأسلحة، وترى أنه من مصلحة المجتمع الدولي أن يشرع في مفاوضات بشأن صك ملزم قانوناً لمنع نشر أي نوع من أنواع الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    巴西作为一个完全出于和平目的从事空间活动的发展中国家,希望不受限制地利用无武器的外层空间,并认为就一项防止在外空放置任何形式武器的具有法律约束力的文书开始谈判,符合国际社会的最大利益。
  • ينبغي أن يسود قانون الفضاء عموما في كافة مراحل تحليق الأجسام الفضائية الجوية سواء أكانت تستهدف أنشطة فضاء خارجي في المقام الأول، أي جميع مراحل التحليق بدءاً بإطلاقها من الأرض الى مدارها في الفضاء الخارجي أو من رسوها على جسم سماوي آخر أو على منصة فضائية، وحتى عودتها الى الأرض (والعكس بالعكس).
    空间法应适用于航空航天物体的全部飞行;如果它们被指定主要服务于外层空间活动的话,即从其从地球发射到其进入外层空间的轨道或到其在任何其他天体或空间平台上着陆,以及反过来其返回地球的所有飞行阶段。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2