简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

في المياه العذبة

"في المياه العذبة" بالانجليزي
أمثلة
  • وكذلك أفرطت البشرية في استغلال كثير من الأنظمة الإيكولوجية في المياه العذبة والشواطئ لأقصى قدراتها، مما نتج عنه تدهور في نوعية المياه.
    人类已经过度耗费许多淡水和沿海生态系统的能力,使水质变坏。
  • ويمثل إنتاج التربية المائية في المياه العذبة لأغراض الطعام البشري 58 في المائة من إنتاج التربية المائية، ويأتي 90 في المائة منه من البلدان النامية.
    淡水水产养殖量占总产量的58%,其中90%来自于发展中国家。
  • وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الحث على اتباع نهج متكاملة لتقييم وإدارة النظم الإيكولوجية في المياه العذبة وفي البر والشواطئ والبحار.
    环境署将继续推动采取综合办法评估和管理淡水、陆地及海岸和海洋系统。
  • وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الحث على اتباع نهج متكاملة لتقييم وإدارة النظم الإيكولوجية في المياه العذبة وفي البر والشواطئ والبحار.
    环境署将继续推动采取综合方法评估和管理淡水、陆地以及海岸和海洋系统。
  • وأضاف أنه ينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي، كمسألة لها أولوية، خطوات فعَّالة وعاجلة لعكس اتجاه النقص الحاد في المياه العذبة في وسط آسيا.
    国际社会应作为优先事项,立即采取有力步骤,扭转中亚严重缺乏淡水的情况。
  • ٨- والموارد في المياه العذبة التي تملكها اﻷرض ﻻ تمثل سوى ٣ في المائة من الحجم الكلي وبالرغم من ذلك فإن اﻷنشطة اﻹنسانية إجماﻻً تعتمد على هذه الموارد.
    全世界淡水资源只占总水量的3%,而一切人类活动全依赖这些资源。
  • إن بلدنا المحاط من كل جانب بمياه المحيط يعاني من شح في المياه العذبة على نحو يعرض هذا المورد وإمكانية الوصول إليه للخطر.
    水资源和用水,在我国面临严重威胁,虽然我国四周都是海洋,但我国淡水有限。
  • وخلصت هذه الدراسة إلى وجود خطر تسمم ثانوي عبر السلسلة الغذائية في المياه العذبة والسلسلة الغذائية البحرية، نتيجة لعدد من سيناريوهات الاستخدام والإطلاق.
    该研究认为,由于使用和排放情况各不相同,可能给淡水和海洋食物链带来二次中毒风险。
  • وهذا الصك ينفذ مذكرة التفاهم ولا يتعلق بمصائد الأسماك البحرية فحسب بل أيضاً بجميع مصائد الأسماك في المياه العذبة وفي المياه الداخلية.
    该协议契据落实《谅解备忘录》,它不仅适用于海洋渔业,而且还适用于所有淡水和内陆渔业。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5