فثمة حاجة ملحة لتوسيع قائمة المرشحين المقبولين من ذوي الكفاءات العالية لتعيينهم في وظائف المنسقين المقيمين. 迫切需要扩大申请驻地协调员员额的有才干的候选人人才库。
وبدورها، ستتضمن قائمة المرشحين المقبولين للخبراء الاستشاريين الأفراد التي يجري وضعها في الوقت الراهن معلومات عن الأداء الفردي. 正在编制的个体咨询人名单也将包括该个人的业绩信息。
وسينقل فريق إدارة قائمة المرشحين المقبولين بمجمله إلى فالنسيا (7 وظائف ثابتة و 16 وظيفة مؤقتة). 名册管理股将全部转移到巴伦西亚(7个员额和16个职位)。
التوصية بإدراج 000 10 مرشح في قائمة المرشحين المقبولين التي سيقوم مجلس الاستعراض المركزي الميداني باستعراضها 000名候选人,供列入名册,由外地中央审查理事会 入名册。
وفيما يتعلق بالوظائف الأخرى، فإنه يجري الإعلان عن الشواغر والتعيين لها واستعراض قائمة المرشحين المقبولين لها. 至于其它员额,正在进行职位空缺发布、征聘和名册审查的工作。
ونظام قائمة المرشحين المقبولين الذي نفّذ مؤخرا قد يساعد في هذا الصدد، ولكن من السابق لأوانه الحكم على ذلك. 最近采用的名册制度可能会改善这方面的情况,但得出结论还为时过早。
وإضافة إلى ذلك، يؤخذ المرشحون المحتملون من قائمة المرشحين المقبولين الخاصة بمجلس الاستعراض المركزي في الميدان وتُقدَّم عروض التوظيف. 此外,也从外地中央审查理事会的后备人员名单上征聘并发出录用通知。
استكمال التثبت من مستندات نحو 250 1 فردا من المرشحين المدرجة أسماؤهم في قائمة المرشحين المقبولين لشغل وظائف في عمليات حفظ السلام 完成名册上不超过1 250名维持和平行动职位候选人的证明人调查
كما تؤكد العمليات شغل جميع الوظائف الشاغرة من خلال قائمة المرشحين المقبولين الخاصة لمجلس الاستعراض المركزي للموظفين الميدانيين. 联科行动进一步确认,所有空缺员额都是通过外地中央审查理事会名册填补的。
يُقترح نقل المهام التي يتولاها فريق إدارة قائمة المرشحين المقبولين من شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمية. 提议将名册管理小组的职能从外勤支助部外勤人事司转到全球服务中心。