وواصل المكتب أيضا أنشطة الدعوة لاعتماد قانون أساسي ذي إطار قانوني ملائم دستوريا للشرطة. 联布办事处还继续主张通过一部组织法,为警察确立符合宪法的法律框架。
من ناحية أخرى، تنص المادة على عدم جواز تعديل أي قانون أساسي بموجب القوانين العادية أو إخضاعه لأحكام تلك القوانين. 另一方面,该条规定,普通法不得修改组织法或凌驾于组织法之上。
وفي عام 2009 اعتُمد قانون أساسي يحدد شروط نقل اختصاصات الدولة إلى كاليدونيا الجديدة. 2009年通过一部《组织法》,明确了把若干国家职能移交给新喀里多尼亚的条件。
184- وقد ألغى دستور عام 1988 الحاجة إلى قانون أساسي للاعتراف بالنقابة، واستحدث مفهوم المساهمة الاتحادية. 184.1988年《宪法》取消了须有特许状方予承认的要求,并规定共同缴款。
والعمل جار في مجال سن قانون أساسي جديد، ومن المتوقع أن يتم في عام 2006 نشر مشروع قانون عن مراقبة الصادرات. 正在推动新的基本法律的制定,预期出口管制法案将于2006年公布。
أجرى الائتلاف الدولي للموئل في عام 2012 عملية تقييمية على الصعيد العالمي أفضت إلى صياغة قانون أساسي جديد. 2012年,国际生境联盟开展了一项全球评价进程,由此起草了一部新章程。
وبصورة خاصة، لا يزال قانون النفط قيد النظر، وهو قانون أساسي سواء بالنسبة للوحدة الوطنية أو التنمية الاقتصادية في العراق. 特别是油气法这项对伊拉克民族团结和经济发展至关重要的法律仍在审议中。
10- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود قانون أساسي عام يحظر التمييز في الدولة الطرف (الفقرة 2 من المادة 2). 委员会仍关切缔约国尚无一项禁止歧视的普遍基本法(第二条第2款)。
156- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود قانون أساسي عام يحظر التمييز في الدولة الطرف (الفقرة 2 من المادة 2). 委员会仍关切缔约国尚无一项禁止歧视的普遍基本法(第二条第二款)。