5-3-3 [5-18[ توقيت الآثار المترتبة على عدم إبقاء دولة خلف على قبول صريح تصوغه 这一准则涉及继承国不维持被继承国所提明示接受的时间效力。
5-3-2 إبقاء الدولة الخلف التي ليست من الدول المستقلة حديثا على قبول صريح صاغته الدولة السلف 3.2 非新独立国家的继承国维持被继承国提出的明示接受
5-3-3 [5-18[ توقيت الآثار المترتبة على عدم إبقاء دولة خلف على قبول صريح تصوغه دولة سلف() 3.3[5.18] 继承国不维持被继承国所提明示接受的时间效力
ومن باب أولى، لا يحق للدولة الخلف أن تعيد النظر في قبول صريح تكون قد أبدته الدولة السلف. 更不必说,这样的继承国没有权力推翻被继承国已经提出的明示接受。
يتناول هذا المبدأ التوجيهي الآثار المترتبة، من حيث الاختصاص الزمني، على عدم إبقاء دولة خلف على قبول صريح لتحفظ دولة خلف. 这一准则涉及继承国不维持被继承国所提明示接受的时间效力。
أي قبول صريح للتحفظ، أو أي اعتراض عليه، قدم قبل تأكيد التحفظ لا يتطلب هو ذاته أي تأكيد. 明示接受保留或反对保留系在确认保留前提出者,其本身无须经过确认。
5-3-3 [5-18[ توقيت الآثار المترتبة على عدم إبقاء دولة خلف على قبول صريح تصوغه دولة سلف 358 3.3[5.18] 继承国不维持被继承国所提明示接受的时间效力 257
ومن باب أولى، لا يحق لهذه الدولة الخلف أن تعيد النظر في قبول صريح تكون قد أبدته الدولة السلف. 更不必说,这样的继承国没有权力推翻被继承国已经提出的明示接受。
(أ) تنص بعض المعاهدات على اشتراط قبول صريح بالتطبيق المؤقت للمعاهدة في حين لا تشير المعاهدات الأخرى إلى هذا الاشتراط؛ (a) 有些条约指出需要明确接受条约的暂时适用,而其它条约则没有;
وثمة مسألة ثانوية تتعلق بالآثار المترتبة من حيث الاختصاص الزمني على عدم إبقاء الدولة الخلف على قبول صريح تبديه الدولة السلف بشأن تحفظ. 有个次要问题涉及继承国不维持被继承国明示接受保留的属时效力。