إننا نعيش في قرية عالمية إذا تجوهل انعدام الأمن في أحد أركانها، فإن الأمن، في نهاية الأمر سيتقوض، في كل مكان آخر. 我们生活于全球村落之中,如果忽视一方的不安全会最终损害其他地方的安全。
والأمر واضح وضوح الشمس لمن أراد أن يتبصّر هو أننا ننتمي جميعا إلى قرية عالمية علينا أن نعيش ونعمل فيها سويا. 对于愿意看清现实的人来说,我们显然都属于一个地球村,我们必须共同生活和努力。
حولت التكنولوجيا، في العالم المعاصر، الإنسانية إلى قرية عالمية واحدة وعززت النمو الاقتصادي. 在当代世界,技术让人类社会成为了一个 " 地球村 " ,并促进了经济增长。
إننا لا نريد أن يصبح العالم مكانا لا يعيش فيه إلا الأصلح والأقوى. إننا نريد قرية عالمية يتكاتف الجميع فيها على جعل العالم مكانا أفضل. 我们不要一个唯适者或强者生存的世界,我们要的是一个众人携手共同建造美好世界的地球村。
والواقع أن نفس العمليات التي تقربنا جميعا إلى بعضنا البعض في قرية عالمية هي العليات التي في نفس الوقت تضع سكان القرية العالمية في مواقف مختلفة. 现实是,使我们大家在全球村更加密切地结合在一起的同样进程使全球村居民处于不同的地位。
وقال إن العقد الأخير قد شهد عملية تحول العالم إلى قرية عالمية حيث كان للأحداث التي وقعت في إحدى المناطق تأثيرات واسعة على مناطق الأخرى. 他说上世纪已经目睹了整个世界将变成一个地球村的事实,一个区域发生的事件将波及其他区域。
ونحن نتكلم حقا عن قرية عالمية مدفوعين بالاعتراف بحقيقة تكامل جميع الشعوب في إطار مجتمع عالمي مشترك ومترابط. 我们正确地谈论一个以承认这样一个事实为动力的全球村,即各国人民融合在一个共同的、相互依赖的全球社会中。
ومن خلال مساعدته لبلده وقارته، ساعد الرئيس مواناواسا العالم، لأننا نعيش في قرية عالمية وكل واحد منا حارس لجاره. 通过帮助自己的国家和大陆,姆瓦那瓦萨也帮助了全世界,因为我们生活在全球村中,我们每一个人都守望相助。
للخير أو للشر - سمة مميزة للقرية العالمية في الغد، وهي قرية عالمية لا خبرة لنا في إدارتها أو حتى التنبؤ بها. 无论是好还是坏,变革的步伐都将是明天全球村的决定性特征,我们对此没有任何管理或甚至预测的经验。