كما ينخرط قسم البيئة الحضرية في برامج للمعلومات والإرشاد وفي أنشطة التعاون بين المدن مع روابط السلطات المحلية في بلدان مثل أسبانيا وإيطاليا. 68.城市环境事务科还参与信息传播和宣传工作以及城市间活动,并为此与诸如西班牙和意大利等国的地方各级政府协作。
وأخيرا أجرت جولة شملت قسم البيئة الإشعاعية ودائرة بحوث الفيزياء والمواد والمواقع المدمرة في المنظمة (مفاعل 17 تموز وقسم تصنيع الوقود) ومحطة معالجة المياه الثقيلة ومحطة محركات الديزل قرب بناية المستحضرات الطبية. 最后,他们巡视了放射性环境科、物质和材料研究司、被销毁的伊拉克原子能局场点(7月17日核反应堆和燃料研制区)、重水处理厂和药剂大楼近旁的柴油发动机厂。
وينفذ قسم البيئة الحضرية برنامجين عالميين هما برنامج المدن المستدامة وبرنامج إضفاء الطابع المحلي على جدول أعمال القرن 21 اللذان يساعدان في تعزيز التخطيط البيئي وقدرة السلطات المحلية على الإدارة وشركائها في أكثر من 60 مدينة في أنحاء العالم. 城市环境科在执行两个全球方案:可持续城市方案和21世纪议程地方化方案。 这两个方案协助在世界各地60多个城市加强地方当局及其伙伴环境规划和管理能力。
وستتم إضافة ثلاثة موظفين من الفئة الفنية إلى قسم البيئة والتنمية المستدامة التابع لشعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، بما يعادل موظفا واحدا من الرتبة ف-4، وموظفا برتبة ف-3، وموظفا برتبة ف-2 ووظيفة واحدة لموظف من الرتبة المحلية للتوظيف بعقد قصير الأجل. 粮食安全和可持续发展司环境和可持续发展科将以短期聘用方式增加三名专业工作人员和一名当地雇员,三名专业工作人员的相当职等分别为P-4、P-3、P-2。
وفقاً لمذكرة التفاهم القائمة مع منظمة العمل الدولية للمساعدة في تحسين ظروف مصادر الرزق في المستوطنات البشرية، ظل قسم البيئة الحضرية وبرنامج الإدارة الحضرية يتعاونان على مدار السنتين الماضيتين مع كل من برنامج منظمة العمل الدولية بشأن توفير وظائف لائقة وخدمات أفضل وبرنامج المنظمة بشأن الدعم الاستشاري وخدمات المعلومات والتدريب. 34.按照与劳工组织订立的现行谅解备忘录,双方商定共同帮助改善人类住区状况。 城市环境科及城市环境方案在过去两年间一直就提供象样的职业和更好的服务方案与劳工组织的咨询、行政服务和培训方案开展协作。