ويتعين أن تتواصل العمليات الحكومية الدولية القائمة في هذه المنظمات، من قبيل لجنة الدورة لمجلس التجارة والتنمية واللجنة الفرعية المعنية بأقل البلدان نمواً التابعة لمنظمة التجارة العالمية. 这些组织的现有政府间进程,如关于最不发达国家的贸易和发展理事会会期委员会和世贸组织的小组委员会应继续下去。
27- وأجريت لمشروع قانون الزواج والطلاق قراءة للمرة الأولى في الدورة الثامنة للبرلمان؛ وهو معروض حاليا على لجنة الدورة المعنية بالشؤون القانونية والبرلمانية لمزيد من التشاور مع أصحاب المصلحة. 在第八届议会上,首次通读了《婚姻和离婚法议案》;目前已提交立法和议会事务届会委员会与各利益攸关方展开深入磋商。
الجلسة الثانية واصلت لجنة الدورة مناقشتها العامة للبند 3 من جدول الأعمال، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو إثيوبيا وموريتانيا وزامبيا والنرويج وأوغندا. 第2次会议 会期委员会继续关于议程项目3的一般性辩论,并听取了以下国家代表的发言:埃塞俄比亚、毛里塔尼亚、赞比亚、挪威和乌干达。
وقد اتفق على أنه يتعين أن تتواصل العمليات الحكومية الدولية القائمة في هذه المنظمات، من قبيل لجنة الدورة لمجلس التجارة والتنمية واللجنة الفرعية المعنية بأقل البلدان نموا التابعة لمنظمة التجارة العالمية. 已商定这些组织的现有政府间进程,如关于最不发达国家的贸易和发展理事会会期委员会和世贸组织的小组委员会应继续下去。
6- وأخيراً، قال إنه يأمل أن يتيسّر، خلال استعراض الآلية الحكومية الدولية، العثور على حل لمشكلة تمويل مشاركة الخبراء، وأن تتقدم الأمانة بتوصيات حول إمكانية تحويل لجنة الدورة التابعة للمجلس إلى لجنة دائمة. 最后,希望在审查政府间机构问题时能够为资助专家参加会议的问题找出解决办法,并希望秘书处能提出建议,看是否可将理事会的会期委员会转换为常设委员会。
' 1` لجنة الدورة المخصصة للسكان والتنمية التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات، بما في ذلك إعداد الوثائق التقنية المتعلقة بالمتابعة التي تجرى كل سنتين لخطة العمل الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن السكان والتنمية (1)؛ ㈠ 拉加经委会会期人口和发展特设委员会:实质性会议服务,包括为《拉丁美洲和加勒比区域人口与发展行动计划》两年一次的后续行动编写技术文件(1项);
وستواصل لجنة الدورة المعنية بأقل البلدان نموا، التي عدلت أعمالها تبعا لذلك، تركيزها على تنسيق واستعراض ورصد جميع أنشطة الأونكتاد المتصلة بتنفيذ برنامج العمل، وإجراء مناقشة بشأن القضايا الموضوعية والتحليلية التي تهم أقل البلدان نموا. 贸发理事会最不发达国家问题会期委员会相应调整了它的工作,继续重点协调、审查和监测贸发会议所有涉及实施支援最不发达国家行动纲领的活动,讨论这些国家所关心的实质问题和分析问题。
يجوز أن تعطى أسبقية التكلم لرئيس أو نائب رئيس أو مقرر لجنة من لجان الدورة أو فريق عمل أو لممثل معين من جهاز فرعي وذلك بغرض شرح النتائج التي توصلت إليها لجنة الدورة أو فريق العمل أو الجهاز الفرعي المعني وبغرض الرد على الأسئلة. 会期委员会或工作组的主席、副主席或报告员,或任何辅助机构指定的代表,为了解释有关会期委员会、工作组或辅助机构所达成的结论,或为答复问题,有优先发言权。 程序问题
وستواصل لجنة الدورة المعنية بأقل البلدان نموا، والمعدَّلة تبعا لذلك، التركيز على تنسيق واستعراض ورصد الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد فيما يتصل بتنفيذ برنامج عمل العقد الحالي لصالح أقل البلدان نموا وإجراء مناقشة بشأن القضايا الموضوعية والتحليلية التي تهم أقل البلدان نموا. 经适当调整后的最不发达国家问题会期委员会将继续重视协调、审查和监督贸发会议为落实本十年《支援最不发达国家行动纲领》和讨论最不发达国家关注的实质性和分析性问题所开展的活动。