简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

لجنة النقل البحري

"لجنة النقل البحري" بالانجليزي
أمثلة
  • وإضافة إلى ذلك، تشارك وزارة التجارة والصناعة في لجنة النقل البحري التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهي اللجنة التي تُعنى بمسألة ملكية السفن والسيطرة عليها.
    此外,贸易和工业部参加了经合组织的海洋运输委员会,该委员会处理船只所有权和控制的问题。
  • وسيقوم أعضاء لجنة النقل البحري بدراسة ما إذا كانت هذه المعلومات مناسبة لإدخال مزيد من التوحيد عليها ونشرها على موقع اللجنة على الشبكة العالمية الخاص بالنقل البحري غير المستوفي للمعايير.
    海运委员会成员将审查是否可将这些资料进一步整合并在委员会有关低于标准航运问题的网址上发布。
  • يمثل بيان السياسات العامة هذا برهانا قويا على تصميم لجنة النقل البحري والدول الأعضاء فيها على ضمان استمرار إيلاء أولوية عالية للقضاء على النقل البحري غير المستوفي للمعايير.
    本政策声明强烈表明海洋运输委员会及其成员国决心消除低于标准航运行为,继续将这项工作作为高度优先。
  • ويعترف أعضاء لجنة النقل البحري بالجهود الكثيرة التي تُبذل بالفعل، من قبيل القوائم البيضاء والقوائم السوداء وقوائم الاحتجاز، التي تتاح بانتظام وبسهولة على شبكة " الإنترنت " وفي المنشورات.
    海运委员会成员承认已经采取的多项努力,如定期在因特网上发布白名单、黑名单和扣押名单,可随时查询,并出版发行。
  • وسيشارك أعضاء لجنة النقل البحري مع سائر الأطراف المهتمة في معالجة المشاكل التي قد تنشأ من خلال النشر والاستعمال المعقولين لهذه المعلومات، بنية صادقة وللصالح العام.
    海运委员会成员将同所有其他有关各方合作,本着诚意,为维护公共利益,处理由于合理散发和使用此类资料而可能出现的各种问题。
  • ومع وضع هذه الخلفية ثابتة نصب العين، تؤيد لجنة النقل البحري والدول الأعضاء فيها الإجراءات التالية كإجراءات يتجلى فيها موقفها المتعلق بالسياسات العامة فيما يتصل النقل البحري غير المستوفي للمعايير.
    海洋运输委员会及其成员国铭记这一背景,核可下列行动,这些行动反映了委员会及其成员国有关低于标准航运行为的政策立场。
  • ويبرز بيان السياسات العامة أيضا الرأي القوي الذي تنادي به لجنة النقل البحري والذي مؤداه أن هذه المشكلة إذا أريد أن تحل يجب أن تؤدي الصناعة نفسها دورا رئيسيا في هذا الجهد.
    本政策声明还突出表明了海运委员会的强烈信念,认为要使这一问题得到解决,海运业本身必须在这项努力中发挥重要作用。
  • الديباجـة ترى لجنة النقل البحري أن السفن غير المستوفية للمعايير(75) تحمل معها خطرا أكبر من المعتاد للوقوع في حوادث خطيرة، مما يحمِّل المجتمعات تكاليف كبيرة، تشمل الخسائر في الأرواح والأضرار البيئية.
    海洋运输委员会认为,低于标准船舶75 在造成严重事故方面有高于正常的风险,从而对社区造成沉重代价,包括生命损失和环境破坏。
  • هذه الورقة، التي هي جزء من برنامج عمل لجنة النقل البحري بشأن الأمن، تتناول بالدرس كيف يستطيع مالكو السفن، الذين يودون لسبب أو آخر أن يظلوا مجهولي الهوية، التستر على الملكية النفعية (أو النهائية) للسفن وعلى مراقبتها.
    作为海运委员会海事安全工作方案的一部分,该文件审查了出于某种原因希望保持匿名的船东掩藏船舶实际(或最终)归属和控制的方式。
  • وتدعو لجنة النقل البحري أيضا جميع الدول غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وإلى أن تعرب عن مشاطرتها لهذا القلق وأن تشارك في هذا البيان، لتبرز لمشغلي ومستعملي السفن غير المستوفية للمعايير وزن الرأي العام الدولي الموجه ضدهم.
    海运委员会还邀请所有关心这一事业的非经合组织成员国赞同本声明,以向低于标准船舶的经营者和使用者展示国际舆论对他们形成的压力。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3