(ي) إعادة تأكيد التأييد التام لاشتراك المرأة في اللجنة الخاصة المستقلة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ لمجلس " لويا جيرغا " وفي مجلس لويا جيرغا نفسه؛ (j) 重申充分支持妇女参加为召开紧急支尔格大会成立的特别独立委员会以及支尔格大会本身;
وتتمثل المهام الرئيسية المقبلة في إنشاء لجنة دستورية لصياغة الدستور الجديد وعقد لويا جيرغا دستورية، خلال 18 شهرا، والتحضير لانتخابات عامة. 今后的主要任务是建立制宪委员会,以草拟一部新宪法;在18个月内召开制宪支尔格大会;以及筹备大选。
وقد تم إحراز الكثير من التقدم، عن طريق انعقاد لويا جيرغا طارئة في فترة وجيزة في عام 2002 ولويا جيرغا دستورية في عام 2003. 2002年举行了短期的紧急支尔格大会,2003年举行了制宪支尔格大会,因此已取得许多进展。
وقال إن عمل اللجنة على مدى الشهور القليلة القادمة، والذي سيلقى دعم الأمم المتحدة، يعتبر حاسما في مسألة إنشاء لويا جيرغا يمثل التطلعات الشعبية لجميع الأفغانيين. 该委员会今后数个月在联合国支持下开展的工作对于设立代表所有阿富汗人的普遍愿望的紧急支尔格大会将是极其关键的。
وخلال العام الماضي، رحبنا بعدد من التطورات الهامة وفي مقدمتها عقد لويا جيرغا الطارئ، وتنصيب الإدارة الانتقالية برئاسة الرئيس حامد قرضاي. 我们对过去一年的一些重要发展表示欢迎。 其中最重要的是召开紧急支尔格大会,及哈米德·卡尔扎伊总统领导的过渡政府宣誓就职。
إذ يغطي هذه المسائل في معظم الأحيان القانون الجنائي أو تحال إلى آليات عدالة محلية غير رسمية (من خلال نظم الشورى أو لويا جيرغا مثلا) التي تطبق القانون العرفي. 这些问题通常由过时的刑法加以处理,或者提交地方的非正式司法机制(如舒拉会议或支尔格大会)根据习惯法进行处置。
فبموجب اتفاق بون، يتعين إنشاء لجنة دستورية خلال شهرين من تنصيب السلطة الانتقالية وقيام لويا جيرغا دستورية للتصديق على الدستور في غضون 18 شهرا من ذلك التاريخ (الفرع الأول، الفقرة 6). 《波恩协定》规定过渡行政当局设立后的两个月之内必须组成制宪委员会,18个月之内必须召开支尔格大会通过宪法(第一节,第6段)。
ويدعو الاتفاق المشترك المؤلف من أربع صفحات بين السيد غني والسيد عبد الله إلى عقد لويا جيرغا خلال السنتين المقبلتين من أجل تعديل الدستور، ليعكس الإنشاء الذي جرى مؤخرا لوظيفة المسؤول التنفيذي الأول(). 加尼博士和阿卜杜拉签署了4页的联合协议,呼吁在今后2年内召开一次支尔格大会,以修订《宪法》,列入最近设立的行政长官职位。