وذكر أن المبادرة التي تعزز حاليا في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا هي مثال آخر لتلك اﻵلية التي تستحق الدعم. 非洲发展问题东京会议上正在提出的有关这方面的建议,是这种机制的又一范例,值得支持。
ولا يزال مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا منبرا هاما لزيادة الوعي بتنمية أفريقيا وتعبئة الدعم الدولي من أجلها. 非洲发展问题东京国际会议仍是提高对非洲发展的认识、调动对非洲发展的国际支持的重要平台。
كما قامت اليابان، بالاشتراك مع الأمم المتحدة، بتنظيم مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا كوسيلة لإيصال المساعدات اليابانية لأفريقيا. 日本与联合国合作召开了非洲发展问题东京国际会议(东京会议),以此作为日本援助非洲的渠道。
ونحن نُدرك الإنجازات التي حققتها عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا ونجدد التزامنا القوي بالشراكة المستمرة للمؤتمر دعما للتنمية في أفريقيا. 我们确认东京会议进程的成绩,并再次大力承诺东京会议的伙伴关系将继续支持非洲的发展。
2-1 نؤكد من جديد أن مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا قد عمل منذ إنشائه في عام 1993 كمنتدى دولي مفتوح وشامل. 1 我们重申,东京会议自1993年问世以来一直作为一个开放和包容的国际论坛发挥着作用。
كذلك فإن التدابير التي تتّخذها اليونيدو بشأن الوقود الأحيائي مفيدة في سياق مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد). 工发组织的生物燃料措施在非洲发展问题东京国际会议(非洲发展东京会议)的范围内也可发挥有益作用。
وترحب زمبابوي أيضا بأن مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا يعلق أهمية كبرى على دور الشراكة الجديدة بوصفها إطارا مرجعيا لتنمية أفريقيا. 津巴布韦还欢迎关于非洲发展问题的东京国际会议极其重视新伙伴关系作为非洲发展的参考框架的作用。
وحوار كهذا جار، ومن ضمنه الحوار الذي يجري في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا ومؤتمر المنظمات دون الإقليمية الآسيوية والأفريقية، الذي تشارك فيه الرابطة بنشاط. 这种对话一直在进行,包括在非洲发展东京国际会议和东盟积极参加的亚非次区域组织会议上。
وفضلا عن ذلك، سيشجع المكتب التعاون بين بلدان الجنوب بعدة سبل منها، عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وسيقدم الدعم لمنتديات مختلفة خاصة ببلدان الجنوب. 此外,该办公室将特别通过非洲发展进程东京国际会议推动南南合作,并向各种南南论坛提供支助。
الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا من أجل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا 支助非洲问题特别顾问办公室为支持非洲发展新伙伴关系和非洲发展进程东京国际会议开展活动的信托基金