وتتعاون اللجنة كذلك مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي والمنظمات الدولية التي تعمل في مجال مكافحة التمييز. 委员会还同欧洲联盟各机构和国际反歧视组织进一步合作。
254- ويشكل تعزيز تكافؤ الفرص والتنوع جانبين هامين من سياسة مؤسسات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالموظفين. 促进机会平等和多样性,是欧盟机构人事政策的重要方面。
280- يستفيد موظفو مؤسسات الاتحاد الأوروبي وأسرهم من برنامج مشترك للتأمين على المرض (JSIS). 欧盟机构工作人员及其家人都在联合疾病保险计划的覆盖范围内。
ونحن واثقون أن المعاهدة الجديدة ستُقوّي مؤسسات الاتحاد الأوروبي وسياساته وتعزز سياسته المتعلقة بتوسيع العضوية؛ 我们坚信这项新《条约》将加强欧盟机构和政策并增强其扩大政策;
لذلك تعكف مؤسسات الاتحاد الأوروبي على تعبئة بليون يورو لتوفير الحماية للبلدان الأشد ضعفا. 因此,欧盟各机构目前正在筹措10亿欧元,以便采取行动保护最脆弱的国家。
ويتمتع أمين المظالم بالاستقلالية التامة عن سائر مؤسسات الاتحاد الأوروبي وعن أي حكومة أو مؤسسة أو هيئة أو مكتب. 欧洲监督员独立于其他欧盟机构和一切政府、机构、组织或办公室。
وبالمثل، فإن الكثير من القرارات التي تعتمدها مؤسسات الاتحاد الأوروبي تكون ملزمة أيضاً لجميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. 欧洲联盟各机构通过的许多决定同样也对欧洲联盟所有成员国有约束力。
1-62 وما فتئت العلاقة بين الأمم المتحدة ومختلف مؤسسات الاتحاد الأوروبي تتطور بسرعة وتصبح كثيفة بشكل متزايد. 62 联合国与欧洲联盟各机构之间的关系一直在迅速发展,并变得愈来愈紧密。
وتستوجب مدونة الممارسات الجيدة من مؤسسات الاتحاد الأوروبي أن تتخذ إجراءات لتمكين الموظف ذي الإعاقة من الحفاظ على عمله. 《良好做法守则》要求欧盟机构采取步骤,使有残疾的工作人员能够继续就业。
205- وتنظر مسوح " البارومتر الأوروبي " في المواقف والآراء العامة من أجل مساعدة مؤسسات الاتحاد الأوروبي على اتخاذ القرارات وتقييم الأوضاع. 欧洲晴雨表调查考察了公众的态度和意见,为欧盟机构的决策和评估提供支持。