简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مؤونة

"مؤونة" بالانجليزي
أمثلة
  • وإذا ما شخصت المشاكل في حينها على نحو دقيق، وعولجت على النحو السليم، فإن ذلك يمكن أن يغني عن جملة أمور منها مؤونة الإيداع في مؤسسات.
    及时、准确地诊断此类问题并进行适当治疗,除其他外,可避免不必要的住院治疗。
  • هاجم المتمردون وحلفاؤهم سفينة تابعة لحلفاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي كانت تحمل مؤونة لوحدات القوات المسلحة الكونغولية والحلفاء الموجودين في إيكيلا.
    叛军及其盟军攻击南部非洲共同体盟军向驻守IKELA的刚果武装部队及盟军部队运输口粮的船只。
  • على أن هذه العمليات أكثر نفقة وتنطوي على مخاطر أكبر من المعاملات المستقيمة، والأرجح أن لا تستحق مؤونة الإقدام عليها إذا كان معدل الضريبة منخفضا بما فيه الكفاية.
    但是,与直接交易相比,这种业务费用更高、风险更大,在税率很低的情况下很可能并不划算。
  • وقد أعدّت خطة فرار الرقيبين على مدى عدة أشهر؛ وقد ادخرا مؤونة من السُكَّر والحلوى وحصلا على ردائي " بوبو " (زِي أبناء المنطقة).
    两名下士的逃离计划准备了数月之久。 他们节省下发来的食糖和饼干,换来了两件长袍(当地人服装)。
  • وقد تبين من الخبرات المكتسبة على مدى السنوات الـ 15 الماضية أن الاكتفاء بإنشاء مركز له رئيس يديره من دون توفير مؤونة مالية لغيره من الموظفين أمر لن يكتب له النجاح.
    最近15年的经验表明,设立中心,但只委派主任,不佐之以其他工作人员,是行不通的。
  • ووفقا للفقرتين ١ و ٢ من المادة ٣٩، تحق للمواطنين مؤونة مادية كافية متى تقدم بهم العمر وباتوا غير قادرين على العمل، وكذا في حالة فقد الشخص الذي يكسب لقمة العيش.
    第39条第1和第2款规定,公民上了年记,丧失了工作能力和失去养家糊口的亲人后,有权得到适当的物质供应。
  • وعُرضت معلومات مؤونة بهذا الشأن على الأطراف، أثناء الدورة الرابعة للجنة، تركز بشكل خاص على التطورات الأخيرة في العلاقة بين اتفاقية مكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية.
    在审评委第四届会议上,各缔约方听取了这一事项的最新情况,其中的特别重点是有关《公约》和环境基金之间关系的最新发展。
  • وبينما نجد النساء في الزراعة من الناحية العملية ملاكاً متساويين للأعمال فإنهن يواجهن عقبات تشمل القضايا المتعلقة بالمعاشات التقاعدية وأنهن لا يستطعن توفير مؤونة أسرهن من الفلاحة وحدها.
    从事农业的妇女实际上享有均等的产权,但是她们也面临一些障碍,包括与养恤金有关的问题,以及无法单纯依靠耕作养家糊口的现实。
  • فإذا ما نفدت مؤونة المواد الغذائية في المخزن أو إذا ما حل موعد سداد المصروفات المدرسية للأبناء تصبح الزوجة مسؤولة عن إبلاغ الزوج بذلك وهو من ثم يتوقع منه تدبير هذه الأمور أو تقديم المال اللازم للحصول عليها.
    如果家中贮藏的食品用完了,或者孩子该交学费了,妻子就有责任告诉丈夫,然后丈夫就去采购食品或给孩子交学费。
  • ويمكن أن تتضمن الترتيبات إعادة جدولة تواريخ المقابلة المتعلقة بطلب اللجوء لمراعاة ترتيبات رعاية الطفل، أو توفير مؤونة رعاية الطفل في مباني وكالة حدود المملكة المتحدة أو بالقرب منها، حيث تكون مأمونة ومناسبة.
    这类安排可包括重新确定庇护面谈的日期,以配合托儿安排,或者在安全和明智的情况下在联合王国边境管理局的处所或附近提供托儿服务。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3