ووصل 824 22 مهاجراً آخر إلى جزيرة مالطا الإيطالية، قادمين في الغالب من تونس أو من الجماهيرية العربية الليبية(). 还有22,824名移民从阿拉伯利比亚民众国或突尼斯出发,抵达意大利岛屿或马耳他。
ويجري في مالطا حاليا التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي. 马耳他目前正在批准欧洲委员会《关于预防和打击暴力侵害妇女行为和家庭暴力行为的公约》。
وتفخر مالطا بأنها البلد المضيف لمعهد الأمم المتحدة الدولي للشيخوخة الذي يدعم التنفيذ الحكومي لخطة عمل مدريد الدولية. 马耳他很荣幸地成为联合国国际老龄问题研究所的东道国,该研究所支持各国实施《马德里国际行动计划》。
وعلى هامش الاجتماع الدولي دعماً للسلام الإسرائيلي الفلسطيني، المعقود في مالطا استقبل وفدَ اللجنة نائبُ رئيس الوزراء ووزير خارجية مالطا، تونيو بورغ. 在马耳他,委员会代表团在支持以色列-巴勒斯坦和平国际会议间隙,受到马耳他副总理兼外交部长托尼奥·博尔格的接见。
ولا يمكن العثور على تشريعات تحظر صراحة هذه الممارسات إلا في عدد قليل من البلدان، من قبيل مالطا فيما يتعلق بالقروض والسويد فيما يتعلق ببطاقات الائتمان والقروض والرهون العقارية. 仅有几个国家制定了明确禁止这种做法的法律,如马耳他在贷款方面、瑞典在信用卡、贷款和按揭方面均是如此。
وترأس مالطا منتدى الكومنولث لإدارة الإنترنت، وتعمل حاليا على تطوير مبادرة جرائم الفضاء الإلكتروني لمساعدة البلدان النامية على تحقيق القدرات التقنية والبشرية اللازمة لمكافحة هذه الجرائم. 马耳他一直在领导一个共同体因特网治理论坛,目前正在制定一项打击网络犯罪举措,以帮助发展中国家实现打击网络犯罪的必要技术和人力能力。
(ب) يبين العراق أن Ferrostaal اتخذت قراراً من جانب واحد بتخزين السفن الخمس في مالطا وأن تسدد ثمن التخزين والصيانة والتأمين لفترة طويلة من الوقت دون موافقة مالك السفن. 伊拉克说,Ferrostaal单方面作出决定,在未经船主核准的情况下,将5艘船舶存放在马耳他,长期支付存储费、保养费和保险费。