简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مالوا

"مالوا" بالانجليزي
أمثلة
  • وبينت السيدة مالوا أن عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن تحديد وتصنيف المجموعات المختلفة يعطل الجهود المنهجية الرامية إلى جمع معلومات مصنفة.
    Maluwa女士指出,由于对不同群体的定义和分类缺乏共识,阻碍了系统收集分列数据。
  • وأجمعت اﻵراء على أن المتمردين مالوا إلى استخدام اﻷسلحة الصغيرة والمناجل فقط في هجماتهم اﻷخيرة الكثيرة التي شنوها على المدنيين وفي كمائنهم التي نصبوها لدوريات الجيش الوطني الرواندي.
    有一种共同意见是,在最近许多攻击平民和袭击卢旺达爱国军巡逻队的事件中,叛乱者往往只使用轻武器或大砍刀。
  • وأقر السيد مالوا بأن الدراسة لم تتناول هذه المجالات رغم النقاشات المفصلة التي أجراها الخبراء بشأن تأثير هذه العوامل في ظاهرة العنصرية.
    他承认,虽然专家们对社会经济因素和千年发展目标对种族主义的影响进行了详细讨论,但研究报告并没有反映这些领域的情况。
  • 18- وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على النظر في هذا البند الفرعي بالاقتران مع البندين الفرعيين 4(ب) و(ج) في مشاورات غير رسمية يجريها السيد لافاسا مالوا (ساموا).
    在同次会议上,履行机构同意在La ' avasa Malua先生(萨摩亚)召集的非正式磋商中审议这个分项目。
  • 74- ورد الأستاذ الجامعي مالوا على سؤال طرحه أحد المندوبين بخصوص ما أولاه الخبراء في دراستهم من أهمية للعوامل الاجتماعية والاقتصادية والأهداف الإنمائية للألفية ولتأثير هذه العوامل والأهداف في الجهود الرامية إلى مكافحة العنصرية.
    一位代表问社会经济因素(如有)和千年发展目标在编写研究报告过程中起多大作用,Maluwa教授对这一问题进行了说明。
  • وإذا كان صائغو اتفاقية فيينا لسنة 1969 قد مالوا إلى الحد من سلطات الوديع بحيث تقتصر على شكل التحفظات فإن مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8 ينبغي أن لا يحيد عن ذلك النهج.
    如果1969年《维也纳公约》起草人打算限制保存人的权利,只让其审查保留的形式,那么准则2.1.8就不应对这一方法提示异议。
  • 75- وفيما يتعلق بالمشردين داخلياً، رد الأستاذ الجامعي مالوا على الشواغل التي أعرب عنها أحد المندوبين إزاء انعدام أي إشارة إلى مشروع اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حقوق المشردين داخلياً في أفريقيا.
    关于境内流离失所者问题,Maluwa教授回答了一位代表所提出的、对没有提到非洲联盟的《非洲境内流离失所者权益公约》草案的关切。
  • 28- وفي الجلسة الأولى، دعت الرئيسة السيد لافاسا مالوا (ساموا)، رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، إلى تقديم تقرير عن عضوية الفريق والتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله.
    在第1次会议上,主席请最不发达国家专家组主席La ' avasa Malua先生(萨摩亚)报告专家组成员情况以及工作方案的执行进展。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3