简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مبادئ الإنسانية

"مبادئ الإنسانية" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد جرى، استنادا إلى مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة وضع معايير محددة السلوك، بما فيها تلك المتعلقة بالمساعدة الدولية.
    根据人道、中立和不偏袒的原则制定了特定的行为准则,包括国际援助行为准则。
  • منها مبادئ الإنسانية والنزاهة وعدم التمييز - ينبغي للمنظمات الموقِّعة أن تسترشد بها فيما تضطلع به من أعمال.
    该守则有十项原则,包括人道、公正和不歧视的原则,用于指导签字组织的行动。
  • كما ينبغي توخي الحذر في تناول فكرة الحق في المساعدة الإنسانية، نظرا لضرورة احترام مبادئ الإنسانية والسيادة وعدم التدخل.
    获得人道主义援助权的概念应慎重对待,因为需要尊重人道、主权和不干涉原则。
  • والمبادئ الأساسية التي يرتكن إليها القانون الإنساني الدولي هي مبادئ الإنسانية والتمييز والتناسب والضرورة العسكرية والحيطة الكافية.
    国际人道主义法的基本原则是人道、区分对象、相称、军事必要性、十分谨慎等原则。
  • والمقصود به هنا، مبادئ الإنسانية والحياد والنـزاهة، مع الاحترام الكامل لسيادة الدول وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية.
    显然这些包括人道、中立和公正的原则,同时充分尊重各国的主权、领土完整和国家统一。
  • 241- وافق عدة أعضاء على القول بأن جهود الإغاثة الإنسانية تستند إلى مبادئ الإنسانية وعدم الانحياز والحياد.
    若干委员同意这样的主张:人道主义救济工作是以人道、公正性和中立性的原则为前提。
  • ويشكل هذا حجر الزاوية في الهيكل القانوني القائم ضمن إطار من مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة وعدم التمييز، التي يشكل التضامن ركيزة لها.
    这就是以基于团结的人道、中立、公正和不歧视原则为框架的法律结构的基石。
  • ووفقا للمادة 18 من الميثاق، فإن بث الدعاية للأديان (الحركات الدينية)؛ والحط من كرامة الأشخاص؛ ومخالفة مبادئ الإنسانية كلها أمور محظورة.
    《宪法》第18条禁止宣传宗教(宗教运动)、侮辱人格和违背人道主义原则的做法。
  • وقال إن تركيز المقرر الخاص على تطبيق المبدأ الأساسي المتمثل في موافقة الدولة المتضررة، وعلى مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة، هو أمر مناسب.
    特别报告员应该侧重受灾国同意这一基本原则的适用问题以及人道、中立和公正原则。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5