简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مبادرة باماكو

"مبادرة باماكو" بالانجليزي
أمثلة
  • اعتماد استراتيجية في عام 1992 لدعم الرعاية الصحية الأولية أو مبادرة باماكو التي تفرد مكانة كبيرة لصحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة ومشاركة المجتمع المحلي ومنها مشاركة المرأة؛
    1992年通过关于加强初级医疗的战略或关于强调母婴保健、计划生育以及社区特别是妇女参与的《巴马科倡议》;
  • وقال المدير إن أولوية عالية قد أوليت لقدرة الأطفال على البقاء ولتحسين صحة الأم والطفل، تتمحور حول مبادرة باماكو من أجل إعادة تفعيل الأنظمة الصحية والمشاركة المجتمعية.
    司长说,对于儿童的生存和增进产妇和儿童的健康给予了高度重视,其中心是振兴保健系统和社区参与的《巴马科倡议》。
  • 124- وتستند السياسة الصحية إلى الرعاية الصحية الأولية المنبثقة من مبادرة باماكو التي تهدف إلى تقديم الرعاية الصحية الأساسية لجميع السكان بأقل تكلفة لخفض معدلات الاعتلال والفتك.
    公共卫生政策以《巴马科倡议》提出的初级保健为基础,旨在以低廉价格为全国人民提供基础保健,降低发病率和死亡率。
  • وعلى الرغم من هذه العوامل، تكللت مبادرة باماكو بالنجاح في معظم غرب أفريقيا وكذلك في جزر القمر ومدغشقر وموريشيوس بوصفها استراتيجية لتنشيط الرعاية الصحية اﻷولية.
    尽管存在这些因素,但是,《巴马科倡议》仍然在西部非洲许多地方以及科摩罗、马达加斯加和毛里求斯,作为初级保健恢复活力战略,取得成就。
  • ورأت أن مبادرة باماكو قد لا تُذكر تحديدا لأنه سبق تعميم منظورها في نظم توفير الرعاية الصحية في معظم بلدان أفريقيا الغربية، إلا أنها اعتبرت أن بالإمكان إقامة رابط أكثر تحديدا بها.
    她说,或许没有具体地提到巴马科倡议,因为它已经被纳入大多数西非国家保健服务输送系统的主流,但可以建立更加具体的联系。
  • وفي غرب أفريقيا ووسطها تمنح اﻷولوية العليا على الصعيد اﻹقليمي لبقاء الطفل وتحسين اﻷحوال الصحية لﻷطفال واﻷمهات، مع التركيز على اﻻستراتيجية المتبعة في مبادرة باماكو لتنشيط النظم الصحية ومشاركة المجتمعات المحلية.
    在西部和中部非洲,按照《巴马科倡议》有关恢复保健制度活力和社区参与的战略,把儿童存活和改善妇幼保健列为区域的最高优先项目。
  • وقد اعتمدت السنغال استراتيجية تستند إلى مبادرة باماكو وطبقتها في ٤٥ منطقة من المناطق الصحية، حيث يتعين على المرضى دفع رسوم مقابل اﻻستشارات الوقائية أو العﻻجية لتغطية التكاليف المتكررة.
    塞内加尔根据《巴马科倡议》5 采纳了一项战略并在45个保健区予以实施,在这些地区,病人必须支付预防咨询费或治疗咨询费以弥补经常费用。
  • واعتبر أن مبادرة باماكو المطبقة في 13 بلدا قد حسَّنت نوعية الخدمات المقدمة والقدرة على الاستفادة من رزمة للرعاية الصحية الأساسية في 000 7 مركز صحي؛ وقد تمكن بعض البلدان من تعميم تطبيقها.
    《巴马科倡议》在13个国家实施,提高了服务质量并使人们获得7 000个保健中心提供的一系列基本保健服务;有些国家已能达到一定规模。
  • وذكرت المديرة الإقليمية أن التوافق بين مبادرة باماكو وبرامج الاستثمار القطاعي وعملية النهج القطاعية قد اتضح في غانا، حيث يستفيد برنامج الاستثمار القطاعي في مجال الصحة من خبرات المجتمعات المحلية في إطار مبادرة باماكو.
    区域主任说,加纳的情况说明了《巴马科倡议》和部门投资方案及全部门办法间的互容性,其中实施《巴马科倡议》的社区经验贯穿于部门投资方案中。
  • ثم إن بلدنا قد انضم إلى مبادرة باماكو التي سمحت لنا بأن نضع الاستراتيجيات اللازمة لزيادة وتحسين إمكانيات الحصول على الخدمات الصحية والتطبيب الأساسي للنساء والأطفال، وهما القطاعان الأشد ضعفا وتعرضا للخطر بين سكاننا.
    此外,我国已加入巴马科倡议,该倡议使我们能够确定必要的战略,加强和改善人口最易受伤害的部分,即妇女和儿童获得保健服务和基本医药的机会。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3