وأضافت أن تكلفة صيانة وتشغيل النظام والارتقاء به مرتفعة، وثمة خطر يكمن في عدم قدرته على تلبية متطلبات العمل المتغيرة للمنظمة. 系统维护、运转和更新的费用高昂,并且有可能无法满足联合国不断发展的业务需求。
لكن ذلك يبقى نهجاً غير قائم على الحقوق ولا يستوفي، على أي حال، متطلبات العمل اللائق والعيش الكريم. 但是,这仍然不失一种非基于权利的办法,不管怎样,这不会满足对正当工作或对足够的生活的需求。
وكانت الحسابات المتميزة المعنية موجودة بحكم الضرورة الوظيفية، وكانت تستند، في حالة وجودها بأسماء، إلى متطلبات العمل الوظيفية الموثقة في توصيف الوظائف. 有关的特权账户实际上是功能所必需的,如此命名,是基于工作说明中所述的工作职能要求。
وتعتقد اللجنة أن المكاتب ينبغي أن تزود بموظفين برتب أدنى حتى يتسنى تقييم متطلبات العمل وتكييف ملاك الموظفين تبعا لذلك. 委员会认为,这些办事处应在初期阶段配置较少的工作人员,以更好地评估工作需求并作出相应调整。
وقد وضعت التقارير السابقة إطار عمل للأعمال التحضيرية يستند إلى المواضيع الثلاثة الرئيسية المتصلة بالفقر والتوازن بين متطلبات العمل والأسرة والتضامن فيما بين الأجيال. 以往各次报告载有根据有关贫穷、工作和家庭平衡与代际团结这三个主要专题制定的筹备框架。
وأعد الفريق عام 2003 بحثا عما إذا كان تقييم متطلبات العمل يؤدي إلى تعزيز المساواة في الأجور وأثر ذلك في كل قطاع. 2003年,该工作组拟定了一个按部门研究性别影响的计划,以便查清工作要求评估是否促进了工资平等。
فالاستثمار في الهياكل الأساسية لموارد المياه والطاقة مثلا يتسم بأهمية خاصة نظرا لتأثيره على الصحة وعلى مختلف متطلبات العمل غير المأجور الذي تؤديه المرأة عادة؛ 例如,水资源和能源投资极其重要是因为对卫生产生影响以及各种需要从事的无偿工作通常由妇女承担。
83- وبخصوص قضايا العمال المهاجرين، ترحب بروني دار السلام بالعمال الأجانب شريطة استيفائهم متطلبات العمل والهجرة لضمان حماية حقوقهم ورفاههم. 关于移徙工人问题,如果其他国家工人符合劳工和移民要求,文莱达鲁萨兰国欢迎他们,切实保护他们的权利和福利。
ويعزى الانخفاض إلى اقتراح إلغاء وظيفتين في المكتب (انظر الفقرة أولا-7 أعلاه)، فضلا عن انخفاض متطلبات العمل الإضافي وإلغاء الاحتياجات من الاستشاريين. 出现减少是由于办公厅拟议裁撤两个员额(见上文第一.7段),以及所需加班费减少和取消了对咨询人的需要。
وقد صُممت التقييمات لتعبر عن متطلبات العمل الذي عادة ما يضطلع به المنسقون المقيمون، وكذلك مهامهم الإضافية (مثل تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة الأمن، من جملة أمور أخرى)(). 评价旨在反映驻地协调员通常执行的工作的要求以及额外职责(例如人道主义协调和安保管理,等等)。