وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، أنه لضيق وقت البعثة لدى إنشائها، فقد قررت الأمانة العامة حينها تقديم دعم لوجستي متعدد المهام للبعثة عن طريق وضع ترتيب لطلبات التوريد مع إحدى الدول الأعضاء عوض اللجوء إلى عملية العطاء التنافسي المعتادة. 经询问,咨询委员会获悉,由于特派团设立时面临的时间限制,秘书处已决定通过与一个会员国的协助安排通知书,而非通常的竞投标过程,为中乍特派团提供多功能后勤支助。
ولتعزيز تنفيذ عمليات التدريب وبعث الرسائل في مجال الأخلاقيات شارك مكتب الأخلاقيات مع فريق متعدد المهام لفحص الخيارات المتصلة بدعم بوابة إلكنزونية للبث التفاعلي الحي على الشبكة الداخلية بما يسمح بطرح فوري وتلقائي للمعلومات المفيدة أو الجوهرية المعروضة بطريقة ملائمة للمستخدِمين. 为了更好地提供培训和道德操守信息,道德操守办公室与一个跨职能小组共同研究办法,支持一个实时的互动式内联网门户,以便即时自动地以方便用户的方式发布有用或关键的信息。
وسيتعزز أيضا توحيد نظام لإدارة الأداء متعدد المهام كهذا بفضل التنفيذ التدريجي لحل نظام أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما فيه القيام بما يرتبط بذلك من تحقيق لأوجه كفاءة وتحسينات جديدة في موثوقية البيانات وقدرات الإبلاغ عن المعلومات الاستخباراتية التجارية. 逐步推行 " 团结 " 项目企业资源规划系统解决方案和公共部门会计准则将进一步巩固这一跨职能的业绩管理制度,包括数据可靠性和业务情报报告能力的新增效率和改进。
وأضافت أن اللجنة الاستشارية قد أُبلغت بأن إحدى الدول الأعضاء تقدم الدعم إلى البعثة حاليا، عن طريق عقد لوجستي متعدد المهام أبرمته تلك الدولة العضو ذاتها مع أحد الموردين التجاريين وبأن مناقشات تجري مع الدولة العضو المعنية بشأن مواصلة تقديم الدعم إلى البعثة إلى أن تتمكن الأمم المتحدة من إنجاز عملية الشراء الخاصة بها. 咨询委员会得知,非索特派团目前得到一个会员国的支助,这个会员国通过自己的供应商多功能后勤合同提供这种支助,目前正与该会员国讨论在联合国自己完成采购工作之前继续支持非索特派团的问题。