وسيتطلب نجاح الإصلاح في نهاية الأمر جهودا مثابرة ومنسقة تنسيقا جيدا من جانب الإدارة في السنوات المقبلة. 改革的最终成功将需要会议部在今后几年中作出持续不断和协调一致的努力。
وثالثا، غالبا ما يتطلب الأمر مثابرة وجلدا لكفالة المساواة في الوصول إلى الفرص التعليمية بالنسبة للفتيات. 第三,确保女童享有平等的接受教育的机会,常常需要持之以恒、坚持不懈的努力。
فقد أبدت مثابرة وإرادة في بلوغ الأهداف التي تسعى إلى تحقيقها، بالرغم من القيود التي تواجهها من حيث الموظفون والميزانية. 尽管人手不足且预算拮据,但该组织表现出了要实现其目标的毅力和意愿。
وتظل حركة بلدان عدم الانحياز مثابرة على دعم الحق الشرعي للشعب الفلسطيني في تقرير المصير والاستقلال الوطني والسيادة. 不结盟运动坚定地支持巴勒斯坦人民获得自决权、国家独立和主权完整的合法权利。
لقد عملنا بكل مثابرة مع الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية من أجل حزمة إصلاحات نعتقد أنها ستخدم مصالح الجميع. 我们非常勤恳地与各会员国和区域集团合作,制定我们认为符合所有方面利益的改革计划。
وهذا الازدهار الاقتصادي وتنامي المشاريع الخاصة، وكلاهما يعكس مثابرة الشعب الفلسطيني وقوة عزيمته، يمكن أن يكون أساساً متيناً للدولة الفلسطينية. 经济繁荣和创业精神反映出巴勒斯坦人民复原力,也可成为巴勒斯坦建国的牢固基础。
واسترسل قائلا إن أفغانستان قطعت أشواطا طويلة منذ عام 2001 من خلال مثابرة شعبها ودعم شركائها الدوليين. 自2001年以来,通过其人民的坚韧努力及其国际伙伴的支持,阿富汗取得了长足的进步。
ولقد يقول البعض إن لا جديد في هذا، غير أنه لا بديل عن الالتزام في مثابرة من أجل تحقيق الأهداف التي اتفقنا عليها اليوم. 有人可能说,这毫无新意,但是除了坚定致力于达到我们商定的目标之外别无他路。
تتأثر الفتيات أكثر من الفتيان بنوعية المرافق الصحية، ومن جهة أخرى، فبما أنهن أكثر مثابرة على التعلم فإنهن كثيرا ما يقضين وقتا أطول في الدراسة. 女孩对卫生条件更为敏感,并且更加热爱学习,通常将更多的时间投入到学习中。