ودور الشعوب الأصلية في مجلس المنطقة القطبية الشمالية الذي يهتم أساساً بحماية البيئة والتنمية في المنطقة القطبية الشمالية هو مثال مفيد آخر هذا الصدد. 主要关心北极环境保护和发展问题的北极理事会所起的作用是另一个有说服力的实例。
ودور الشعوب الأصلية في مجلس المنطقة القطبية الشمالية الذي يهتم أساساً بحماية البيئة والتنمية في المنطقة القطبية الشمالية هو مثال مفيد آخر في هذا الصدد. 主要关心北极环境保护和发展问题的北极理事会所起的作用是另一个有说服力的实例。
شرع مجلس المنطقة القطبية الشمالية في أعماله في عام 1996، وهو يتولى الاضطلاع بمهام التعاون والتنسيق والتكامل فيما بين الدول القطبية الشمالية الثماني. 北极理事会成立于1996年,目的是促进北极地区八个国家之间的合作、协调和一体化。
ويحث المنتدى الدائم الدول الأعضاء في مجلس المنطقة القطبية الشمالية ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة على تنفيذ الأحكام الواردة في إعلان موسكو. 论坛敦促北冰洋理事会成员国和联合国有关机构执行《莫斯科宣言》的规定。 土着人民和公司
وخلال إنشاء هذه العملية ينبغي النظر إلى مجلس المنطقة القطبية الشمالية بوصفه مثالا على الممارسات الجيدة المتبعة في التعاون رفيع المستوى بين الحكومات والشعوب الأصلية. 建立这个进程之后,北极理事会应视为政府与土着民族间进行高度合作的良好做法典范。
تشترك وزارة الخارجية ووزارة البيئة في تمويل مشاريع مجلس المنطقة القطبية الشمالية التي تكفل مشاركة الشعب الصامي الأصلى، بمن فيه النساء. 外交部和环境部正在参与资助那些旨在确保萨米人民,特别是土着萨米妇女参与的北极理事会项目。
أولى مجلس المنطقة القطبية الشمالية مؤخرا اهتماما أكبر للحياة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية في المنطقة وذلك لاتخاذ نهج أكثر توازنا إزاء التنمية المستدامة. 北极 317. 北极理事会最近更加注意区域社会、经济和文化生活,更加平衡地对待可持续发展。
راعت فنلندا احتياجات الشعوب الأصلية في وضع خطة عمل مجلس المنطقة القطبية الشمالية للتنمية المستدامة، بوصفها دولة عضوا في ذلك المجلس. 芬兰作为北极理事会的成员,在拟定北极理事会可持续发展行动计划(2004年)过程中考虑到土着民族的需要。
وفي سياق التزامات جوهانسبرغ، أود أن أوجه اهتماماً خاصاً لخطة مجلس المنطقة القطبية الشمالية الاستراتيجية التي بدأها الوزراء منذ عام من أجل حماية البيئة البحرية القطبية. 就约翰内斯堡承诺而言,我要特别提请注意一年前由北极理事会各国部长发起的保护北极海洋环境战略计划。
ووفر تقييم لتأثير المناخ أجراه مجلس المنطقة القطبية الشمالية بالشراكة مع مجتمعات الشعوب الأصلية مثالا للتعاون التشاركي الإقليمي الذي يمكن تكريره في أجزاء أخرى من العالم. 北极理事会与土着社区共同制订的气候影响评估就是区域参与合作的一个实例,可在世界其他地区重复进行。