简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مجلس مشترك

"مجلس مشترك" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد اعتمد الصندوق الإطار الموحد لجزاءات البائعين، ويتطلع إلى التعاون مع المنظمات الأخرى عن طريق مجلس مشترك معني بالجزاءات.
    人口基金采用了供应商制裁共同框架,迫切希望通过共同制裁委员会与其他各组织合作。
  • يجوز لرئيس بعثة التنفيذ، ما لزم اﻷمر، إنشاء مجلس مشترك لكوسوفو ومجالس محلية، هدفها فض النزاعات في إطار غير رسمي وتحقيق التعاون.
    执行团团长为了非正式解决争端和进行合作,可视必要成立科索沃联合理事会和各地方理事会。
  • 5- وأشارت أمينة المظالم إلى إنشاء مجلس مشترك بين الوكالات لتنفيذ قواعد الآلية التوجيهية الوطنية فيما يتعلق بضحايا الاتجار بالبشر.
    监察专员指出,阿塞拜疆建立了一个机构间委员会,以执行关于人口贩运受害者的《国家指导机制规则》。
  • ولم يقم سوى عدد قليل من الدول بتعيين وزارة تتولى الدور الرئيسي في هذا المجال أو بإنشاء هيئة تنسيق مخصصة لهذا الغرض (أي إنشاء أي مجلس مشترك بين الوزارات أو فريق توجيهي).
    只有少数国家指定了主管部或设立了专门协调机构(即部间理事会或指导小组)。
  • وإضافة إلى ذلك، تشجع حكومة باكستان الحوار بين الأديان بين مختلف الفئات الدينية في المجتمع وقامت بإنشاء مجلس مشترك بين الأديان لذلك الغرض.
    此外,巴基斯坦政府促进社会各类不同宗教之间的跨信仰对话,并为此目的设立了一个信仰间理事会。
  • ولمساعدة الموظفين في العثور على محام كفء، يوجد أيضا في كل مركز عمل أنشئ به مجلس مشترك للطعون، فريق مستشارين محلي ومنسق.
    为了帮助工作人员寻找称职的法律顾问,设有联合申诉委员会的每个工作地点还成立一个当地法律顾问小组和一名协调员。
  • وما برح مختارا القرية القبرصي اليوناني والقبرصي التركي منذ ذلك الحين يلتقيان في مجلس مشترك اتفقا فيه على جملة أمور منها إيجاد حل لهذه الحوادث والعمل معا على اتخاذ مبادرات مشتركة بين الطائفتين.
    该村的两位希族塞人和土族塞人村长随后在联合委员会会面,就解决各种事件、共同制定两族举措等达成一致。
  • ويقترح إنشاء مجلس مشترك بين الوكاﻻت ﻹدارة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بغية مواصلة الرقابة على طلبات إجراء التغييرات في النظام، وذلك بتقييم جدارة طلبات التحسين الرئيسية على أساس معايير ثابتة.
    建议设立一个机构间综管信息系统管理委员会,通过对现有标准作出重大改进的有关要求进行评估,来控制改动系统的要求。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5