وعندما يعمل مرفق تحسين الأحياء الفقيرة بكامل طاقته فسيوفر مساعدة متابعة لأنشطة ما قبل الاستثمار الجاري تنفيذها في إطار أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها البرنامج (انظر الفقرات 17-22 أدناه). 当贫民窟改造融资机制完全运转时,它将为根据规划署的技术合作活动(见下文第17至22段)而开展的正在进行的投资前活动提供后续援助。
ويتجسد الدور المحدد الذي يضطلع به مرفق تحسين الأحياء الفقيرة في كونه ' عامل تغيير` ويشمل إعداد العمليات والمشاريع الإيضاحية على الصعيد المحلي من أجل بناء الثقة داخل سوق الإقراض الاستهلاكي المحلي. 贫民窟改造融资机制所定义的作用是 " 变革促进者 " ,包括订立程序和地方示范项目,以期建立国内消费者借贷市场的信心。
(ب) صندوق الأغراض الخاصة (أو حساب الأغراض الخاصة) الذي يتلقى تبرعات من أجل أغراض أو مشاريع محددة مثل مرفق تحسين الأحياء الفقيرة والصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح والبرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني. (b) 特殊用途基金 (或特殊目的账户) 接受诸如贫民窟改造筹资机制、饮水和卫生信托基金和巴勒斯坦人民特别人居方案等用于具体目的或项目的专项自愿捐款。
(ب) دعت الدول الأعضاء إلى تعزيز قدرات موئل الأمم المتحدة لكي يتمكن، ضمن ولايته، من زيادة المساعدة التي يقدمها إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك بوسائل من بينها مرفق تحسين الأحياء الفقيرة الذي يمر حاليا بمرحلة تجريبية. 吁请会员国加强联合国人居署的能力,使其按照授权范围,向发展中国家和经济转型国家提供更多援助,包括通过目前处于试行阶段的 " 贫民窟改造设施。
حين أطلق موئل الأمم المتحدة برنامج مرفق تحسين الأحياء الفقيرة وبرنامج العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد، لم تكن المؤسسات المالية الدولية الكبرى وغالبية المصارف الدولية والمحلية الخاصة تمثل جهات فاعلة بارزة في مجال تمويل إسكان ذوي الدخل المنخفض أو التحسين الحضري. 人居署启动贫民窟改造基金和试验性可偿还种子资金业务方案之时,主要的国际金融机构以及多数私营的国际和国内银行在低收入住房供资或城市改造领域,并不是重要角色。
وقد نهضت الحكومات المضيفة وشركاء جدول أعمال الموئل ببرامج مرفق تحسين الأحياء الفقيرة في البلدان التجريبية للمرفق، ونتيجة لذلك فإن المفهوم معترف به حاليا من قبل المؤسسات المصرفية المحلية كمنهجية لإنشاء تسهيلات ائتمانية لمشاريع تحسين الأحياء الفقيرة التابعة لجماعات المجتمعات المحلية. 由于东道国政府和人居署合作伙伴在贫民窟改造基金的各试点国家促进了基金方案的实施, 这些国家的国内银行机构现都承认,这一概念是为地方社区贫民窟改造项目建立信贷基金的一种办法。
تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز قدرات موئل الأمم المتحدة لكي يتمكن، ضمن ولايته، من زيادة المساعدة التي يقدمها إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك بوسائل من بينها مرفق تحسين الأحياء الفقيرة الذي يمر حاليا بمرحلة تجريبية؛ 吁请会员国加强联合国人居署的能力,使其按照授权范围,向发展中国家和经济转型国家提供更多援助,包括通过目前处于试行阶段的 " 贫民窟改造设施 " ;
والأعمال في هذا المجال ستتلقى مزيداً من المدخلات من الدروس المستفادة من مرفق تحسين الأحياء الفقيرة التابع لموئل الأمم المتحدة، ومن برنامج تمكين صاحبات الأعمال في المناطق الحضرية من خلال الحقوق في السكن والأراضي، والدروس المستفادة من خبرة الصناديق الدائرة لتوفير التمويل الصغير للمرافق الصحية عبر المجموعات النسائية. 从联合国人居署的贫民窟改造基金汲取的经验教训,通过住房和土地权利赋予城市妇女企业家权利的方案,以及通过妇女团体为环境卫生提供小额供资的循环基金的经验,都将进一步为这一领域的活动提供信息。