简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مركز موارد القانون الهندي

"مركز موارد القانون الهندي" بالانجليزي
أمثلة
  • 37- وأكدت المراقبة عن مركز موارد القانون الهندي أهمية الديناميات والمبادئ الكامنة في مشروع الإعلان وقالت إنه ليس من المنتج النظر في كل مادة على حدة دون مراعاة السياق المناسب.
    印第安人法律资料中心观察员强调了宣言草案的基本动力和准则的重要性,并称如脱离适当背景来审议每一条,将会适得其反。
  • ٨٤٣- وقالت مراقبة مركز موارد القانون الهندي إن بيان ممثل بنغﻻديش يدل على الحاجة لمناقشة عامة إضافية، فضﻻً عن مواجهة القضية البارزة وهي اشتراك الشعوب اﻷصلية في الفريق العامل.
    印第安人法律资源中心观察员说,孟加拉国代表的发言表明需要进行进一步的一般性辩论以及解决土着人民参加工作组工作的未决问题。
  • 101- وتحدثت ممثلة عن السكان الأصليين بالنيابة عن مركز موارد القانون الهندي وجمعية الأمم الأولى، وأمانة المعاهدة الدولية الرابعة، والمجلس الأعلى لقبائل الكري، فأكدت، في سياق تقرير المصير، على حق الفرد في عدم حرمانه من أسباب عيشه.
    一位土着代表以印第安法律资源中心、第一部落大会、国际第四公约秘书处和克里人大理事会的名义发言。 她谈及自决权时强调不被剥夺生存手段的权利。
  • 28- وأعرب المراقب عن مركز موارد القانون الهندي عن قلقه لموقف وفد الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الحق في تقرير المصير وقال إن رفض حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير على هذا النحو يقوم على تفسير ضيق للمفهوم.
    印第安人法律资料中心观察员对美利坚合众国代表团在自决权问题上的立场表示关注,并认为该代表团拒不承认土着人民自决权,是狭隘解释这一概念的结果。
  • 73- وتحدثت إحدى ممثلي الشعوب الأصلية نيابة عن مركز موارد القانون الهندي وثمان منظمات أخرى للشعوب والأمم الأصلية، فذكرت أن على الأمم المتحدة والممثلين الحكوميين أن يتمسكوا بقواعدهم ومبادئهم الخاصة بهم المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز وحظر التمييز العنصري.
    一位土着代表以印第安法律资源中心和其它六个土着组织和部落的名义发言。 他说,联合国和政府代表必须恪守自己提出的关于平等、非歧视和禁止种族歧视的规范和原则。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2