قد واصلت الحكومة السير في مساري عمل مُتعارضين تماما فيما يتعلق بنظام الجزاءات. 科特迪瓦政府在执行制裁制度方面采取了截然相反的行动方针。
وسوف ينطلق هذا العمل من التقدم المحرز حتى الآن في مساري العمل هذين. 这项工作将在迄今为止这两个工作流程所获进展的基础上开展。
وطُلب المزيد من الإيضاح عن لماذا لا توجد أي إشارة عن مساري السلام السوري واللبناني في التقرير. 还有人要求说明什么报告中不提叙利亚和黎巴嫩的和平轨道。
وبغية إحراز تقدم في هذه المسألة، أوصت اللجنة بأن يتّبع الأمين العام مساري عمل متكاملين. 作为前进的方向,委员会建议秘书长可采取两个可能的累积行动方针。
ويعني ذلك الجمع بين مساري مونتيري وريو في شكل شراكة عالمية شاملة ومتجددة. 这意味着将蒙特雷轨道和里约轨道并轨,纳入一个全面的新的全球发展伙伴关系。
وفي الواقع، سيكون مرغوبا فيه بشكل أكبر أن نتمكن من إحراز تقدم على كلا مساري عملية الإصلاح المتصلة بمجلس الأمن. 当然,如果我们可以在安全理事会改革进程的两个轨道都取得进展,这将更为可取。
واستحداث الخدمات أسهل من تغيير الأدوار الاجتماعية المخصصة التي تضرب جذورها بعمق، ولكن لا بد من اتباع مساري العمل هذين معاً بالتوازي. 要设立相关的专门机构容易,但是要改变社会上的传统性别角色定位却很困难。
ويجب أن تجمع شراكة من هذا القبيل بين مساري مونتيري وريو بشأن تمويل التنمية ووسائل التنفيذ. 这样的伙伴关系应将《蒙特雷共识》和《里约原则》的发展筹资工作和执行手段结合在一起。
واستهل الأمين العام، بعد مساري الإصلاح الأول والثاني، برنامجا آخر لتنشيط المنظمة وترشيد أعمالها. 秘书长在进行第一个方面和第二个方面改革后,又发起了振兴联合国和使联合国合理化的另一个方案。
وتوافق المملكة المتحدة موافقة تامة على ما طرحه السيد كوفي عنان من وجوب إحراز تقدم متواز في مساري نزع السلاح ومنع الانتشار. 联合王国完全接受科菲·安南的主张,即必须在裁军和不扩散两个轨道取得平行的进展。