ويتلقى حاليا ما يقرب من مليوني شخص في أكثر مناطق البلد معاناة من انعدام الأمن الغذائي مساعدات غذائية وتغذوية. 在该国粮食最没有保障的地区,约200万人目前正在接受营养和粮食援助。
وسيتم الإنهاء التدريجي لعمليات تقديم مساعدات غذائية للمشردين لفترة طويلة بالتماشي مع سياسة الحكومة الرامية إلى تقليل الاعتماد على المساعدة الخارجية. 对长期流离失所者的粮食援助将根据政府政策逐步取消,以减少对外援的依赖。
وفي غضون ذلك، قدم برنامج الأغذية العالمي مساعدات غذائية لحوالي 000 630 من المشردين داخليا في أنحاء البلد. 与此同时,世界粮食计划署(粮食计划署)向约63万境内流离失所者提供了粮食援助。
وقدّم برنامج الأغذية العالمي مساعدات غذائية لصالح 500 118 شخص (435 60 امرأة و 065 58 رجلاً). 世界粮食计划署向118 500人(60 435名妇女和58 065名男性)提供粮食援助。
وفي السنوات الأخيرة، انتقل المجتمع الدولي للمساعدة الإنسانية من النهج التقليدي المتمثل في تقديم مساعدات غذائية عينية إلى استخدام نظام النقد والبطاقات التموينية. 近年来,国际社会逐渐改变了提供实物粮食的传统做法,采用了现金和代用券制度。
كما وزعت اليونيسيف مساعدات غذائية على 600 3 مستفيد في دوما في شكل عجائن مقوّاة للدَّهن وعلب بسكويت غني بالطاقة. 儿基会还向Douma的3 600名受益人分发了营养援助,其形式为强化酱和高能饼干箱。
وقد وجد التقييم السابق، الذي أجري منذ ستة أشهر، أن 3.2 مليون شخص، أو 43 في المائة من السكان، يحتاجون إلى مساعدات غذائية طارئة. 6个月前进行的上一次评估发现,320万人(即43%的人口)需要紧急粮食援助。
ووفقا للتقارير، فقد تعين تقديم مساعدات غذائية فورية لسكان تلك المقاطعات الأكثر تضررا من الفيضانات والتي تعطلت فيها شبكات الإمداد بالمياه. 据报道,需要立即向这几个郡市受洪水影响最严重的人口以及供水系统瘫痪的地方提供食品援助。
ونتيجة لذلك، تعذر إيصال مساعدات غذائية مقررة إلى نحو 000 390 شخص في الرقة ودير الزور والحسكة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. 因此,在本报告所述期内,无法按计划为腊卡省、代尔祖尔省和哈塞克省近39万人运送粮食援助。