واستجابة إلى ذلك، قدمت عدة حكومات مساعدة قضائية وخبرات تقنية في شكل خبراء. 一些政府应要求提供了司法和专家技术援助。
ويزعم صاحب الشكوى أنه لم يحصل على مساعدة قضائية أثناء وجوده في الاحتجاز الإداري. 他称,行政拘留期间,他未得到法律援助。
ويذكِّر النموذج الجديد بإمكانية طلب مساعدة قضائية كما يذكِّر بالشروط المتعلقة بالموارد المطلوبة. 提到了寻求法律援助的可能性以及所需资源条件。
نسبة الأشخاص الذين يتلقون مساعدة قضائية من بين المتهمين والمعتقلين الذين يتقدمون بطلبها 申请免费的法律援助的被告人和被拘留人获得援助的比例
ويلاحظ أيضا انخفاض في عدد الطلبات المقدمة من أجل الحصول على مساعدة قضائية مقارنة بالسنة السابقة. 另外可以注意到,法律援助申请数量与前一年相比呈下降趋势。
4-6 وفيما يتعلق بالحق في الاستئناف، فتشريع الدولة الطرف ينص على تقديم مساعدة قضائية في مرحلة الاستئناف. 6 关于上诉权,缔约国的法律对于在上诉阶段提供法律援助作了规定。
ويمكن أيضاً أن تقدَّم بموجب اتفاق شنغن طلبات للحصول على مساعدة قضائية في القضايا المتعلقة بالمنافسة، وإن كان هذا الإجراء يستغرق وقتاً طويلاً. 按照《申根协定》也可提出竞争事务的司法协助请求,只是程序烦琐。
ويمكن أيضاً أن تقدَّم بموجب اتفاق شنغن طلبات للحصول على مساعدة قضائية في المسائل المتعلقة بالمنافسة، وإن كان هذا الإجراء يستغرق وقتاً طويلاً. 按照《申根协定》也可提出竞争事务的司法协助请求,只是程序烦琐。
وينبغي التفكير في تقديم مساعدة قضائية مشتركة، لا سيما في إطار تطبيق الاختصاص القضائي الخارجي وفي مجال جرائم الإنترنت. 应当提供相互的法律援助,尤其是在利用治外法权以及在网络犯罪方面提供援助。