简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مضاعفات الولادة

"مضاعفات الولادة" بالانجليزي
أمثلة
  • وفيما يتصل بضرورة الارتياح إلى الدعاية المقدمة في مضاعفات الولادة بالمستشفيات، سجلت زيادة، حيث كانت نسبة الارتياح 55.60 في المائة في سنة 1999، فأصبحت 71.18 في المائة في سنة 2002.
    在妇科并发症治疗需求满足方面,呈上升态势:1999年,满足度是55.60%,2002年,为71.18%。
  • (أ) ارتفاع معدل الوفيات النفاسية، بما في ذلك ما يقع منها داخل المستشفيات، وذلك بسبب مضاعفات الولادة وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والحمل المبكر والإجهاض غير المأمون، وعوامل أخرى؛
    (a) 产科并发症、切割女性生殖器、早孕、不安全人工流产和其他因素导致孕产妇死亡率很高,包括孕产妇医院内死亡率;
  • ونظرا لأن ثلث وفيات الأطفال حديثي الولادة تنتج عن مضاعفات الولادة السابقة لأوانها، فالرعاية السابقة للولادة وتوافر القابلات الماهرات عند الولادة وتيسير الحصول على رعاية التوليد في الحالات الطارئة تزيد من فرص بقاء المواليد على قيد الحياة.
    鉴于三分之一的新生儿死亡是早产并发症造成的,产前保健、专业助产以及随时获得急诊产科护理可增加新生儿存活的机会。
  • فمعظم مضاعفات الولادة يمكن التغلب عليها بتدخلات طبية بسيطة نسبيا إذا كان بمقدور المرأة الاستفادة من خدمات أخصائي رعاية صحية لديه المهارات اللازمة، لا سيما في اللحظات الحرجة أثناء المخاض والولادة.
    如果妇女能够得到训练有素的保健人员的护理,尤其是在生产和接生的关键时候,则大部分分娩并发症能通过比较简单的医疗措施加以处理。
  • وفي نفس الوقت، أشار استعراض أجراه صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى ارتفاع معدل انتشار الحالات التي تكون فيها الوفاة وشيكة()، وانتشار مضاعفات الولادة التي تؤدي إلى تبعات شديدة، وذلك في 4.5 حالات لكل 000 1 ولادة.
    同时,人口基金的一项审查发现,险些死亡的病例 和产科并发症的发生率很高,造成每1 000次分娩有4.5个案例的严重后果。
  • ويحدث حوالي 40 في المائة من جميع وفيات الأطفال دون سن الخامسة في الفترة التالية للولادة (خلال الثمانية والعشرين يوما الأولى من عمر المولود)، ومعظمها بسبب مضاعفات الولادة السابقة لأوانها والمضاعفات التي تحدث أثناء الولادة (خلال عملية الوضع).
    约40%的5岁以下儿童的死亡发生在新生儿期(出生后28天内),大多数是因早产并发症和产后内部并发症(分娩过程中)造成。
  • حتى في سياق إشراف القابلات الماهرات عند الولادة، تنشأ مضاعفات الولادة في ما يقرب من ١٥ في المائة من جميع حالات الحمل، يمكن معالجـة أغلبها إذا أتيحت الرعاية التوليدية الطارئة الجيدة وأمكن لجميع النساء الوصول إليها بسرعة().
    即使分娩时有熟练的助产护理,大约15%的妊娠会遇到分娩并发症;如果所有妇女都可求助于并很快获得高质量产科急诊,那么其中大部分可得到控制。
  • كما تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم توضِّح كتابةً أن بإمكان الموظفين الطبيين اتِّباع الإجراءات التشغيلية الموحدة للتعامل مع مضاعفات الولادة دون خوف من التعرُّض لتحقيقات أو ملاحقات جنائية من قِبَل الدولة الطرف (المادتان 6 و7).
    委员会还关切地注意到,缔约国没有书面说明,专业医务人员可以按照《产科并发症处理标准操作程序》行事,而不必担心会受到国家的刑事调查或起诉(第六条和第七条)。
  • كما تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم توضِّح كتابةً أن بإمكان الموظفين الطبيين اتِّباع الإجراءات التشغيلية الموحدة للتعامل مع مضاعفات الولادة دون خوف من التعرُّض لتحقيقات أو ملاحقات جنائية من قِبَل الدولة الطرف (المادتان 6 و 7).
    委员会还关切地注意到,缔约国没有书面说明,专业医务人员可以按照《产科并发症处理标准操作程序》行事,而不必担心会受到国家的刑事调查或起诉(第六条和第七条)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3