منح الأموال فيما يتعلق بالأداء بوصفه حافزا للنهوض بالمرأة على أساس معاهدة أمستردام لقانون إطار التعليم العالي وقانون هيس للتعليم العالي (هيس) 根据《阿姆斯特丹条约》、《高等教育框架法》和《黑森高等教育法案》,按业绩发放资金,鼓励提拔妇女(黑森)
إن المادة 119-4 من معاهدة أمستردام تسمح صراحة بالعمل الإيجابي في مجال التوظيف والأنشطة المهنية دعما لنوع الجنس الناقص التمثيل. 《阿姆斯特丹条约》第119.4条明确规定,可以在就业和职业活动领域采取有利于任职人数不足的性别的平权行动。
ووصالت المفوضية ارتباطها ارتباطاً وثيقاً بعمل الاتحاد الأوروبي الطويل الأجل فيما يتصل بتنسيق سياستي اللجوء والهجرة بموجب أحكام معاهدة أمستردام واستنتاجات تامبيري اللاحقة. 难民署继续配合欧洲联盟关于按照《阿姆斯特丹条约》和随后的《坦佩雷结论》的规定协调庇护和移民政策的长期工作。
81- ووصالت المفوضية ارتباطها ارتباطاً وثيقاً بعمل الاتحاد الأوروبي الطويل الأجل فيما يتصل بتنسيق سياستي اللجوء والهجرة بموجب أحكام معاهدة أمستردام واستنتاجات تامبيري اللاحقة. 难民署继续配合欧洲联盟关于按照《阿姆斯特丹条约》和随后的《坦佩雷结论》的规定协调庇护和移民政策的长期工作。
وأشارت إلى أن المساواة بين الجنسين تمثل واحدة من القيم الأساسية للاتحاد الأوروبي، مثلما هو محدد في معاهدة أمستردام وميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي. 31.丹麦代表回顾说,两性平等是欧洲联盟的基本价值观之一,这是《阿姆斯特丹条约》和《欧洲联盟基本权利宪章》所规定的。
وإذ تحيط علماً مع الاهتمام أيضاً بالتغييرات التي أتت بها معاهدة أمستردام لعام 1997 والتي تمكّن الجماعة الأوروبية من اعتماد تدابير مناسبة لمكافحة التمييز القائم على جملة أمور منها الإعاقة، 还感兴趣地注意到1997年《阿姆斯特丹条约》带来的变化,使欧洲联盟能够采取适当措施反对以残疾等为理由的歧视,
وإذ تحيط علماً مع الاهتمام أيضاً بالتغييرات التي أتت بها معاهدة أمستردام لعام 1997 والتي تمكّن الاتحاد الأوروبي من اعتماد تدابير مناسبة لمكافحة التمييز الذي يرتكز، في جملة أمور، على حالة العجز، 还感兴趣地注意到1997年《阿姆斯特丹条约》带来的变化使欧洲联盟能够采取适当措施反对以残疾等为理由的歧视,