وقد وضعت اتفاقية حقوق الطفل معايير عامة لتهيئة بيئة أفضل للأطفال. 《儿童权利公约》为儿童享有更好的环境确定了广泛的参照系数。
وتقع على عاتق الحكومة الاتحادية المسؤولية الكاملة عن وضع معايير عامة وعن التنسيق الشامل بين السياسات. 惟独颁布一般准则和总体协调政策的职责属于联邦政府。
وفي ذلك الفصل الختامي لتوافق آراء مونتيري، هناك معايير عامة وطرائق محددة لمتابعة المؤتمر. 《蒙特雷共识》最后一章载有大会后续工作的总体参数和具体方式。
ويفيـد خبراء العقارات بأنه لا يبدو أن هناك معايير عامة للكيانات فيما يتعلق بنسبة الامتلاك إلى التأجير. 房地产专家指出,似乎没有关于实体自有与租赁比例的普遍标准。
إﻻ أنها غير مناسبة لهذا البروتوكول اﻻختياري نظراً ﻹدراج معايير عامة بشأن الجرائم فيه. 然而,它与任择议定书无关,因为关于罪行的共同标准已包括在议定书中。
ولذلك لم يضع الفريق، أثناء النظر في الدفعة الأولى، أية معايير عامة تخص عنصر الخسارة هذا(220). 因此,专员小组在第一批中未就这一损失内容制订任何一般标准。 220
ولذلك لم يضع الفريق، أثناء النظر في الدفعة الأولى، أية معايير عامة تخص عنصر الخسارة هذا(220). 因此,专员小组在第一批中未就这一损失内容制订任何一般标准。 220
وتتضمن الوثيقة الختامية معايير عامة للحوكمة فيما يتعلق بسياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. 成果文件在可持续发展和消除贫穷背景下为绿色经济确立了广泛的治理范畴。
وكيف يمكن القول بأن درسا ما " أفضل " من درس آخر؟ فليست هناك معايير عامة يجوز تطبيقها. 如何确定一个经验比另一个 " 更好 " ?
41- وستكون هناك حاجة إلى وضع سياسة تتعلق بالمنشورات بغية تمكين مختلف الجهات صاحبة المصلحة من اعتماد معايير عامة واكتساب خبرات عملية. 需要制定出版物政策,在不同利益攸关者之间推动通过共同标准和诀窍。