简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

معيار مرجعي

"معيار مرجعي" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد تبيَّن، في دراسة معيار مرجعي لخدمات مشتركة()، أن أهم عاملي نجاح لتنفيذ مركز الخدمات المشتركة هما الدعم التنفيذي (32 في المائة) وإدارة التغيير (26 في المائة).
    在一项共享的服务基准研究中, 研究人员发现在建立共享服务中心方面有两个最重要的成功因素:行政支持(32%)和改革管理(26%)。
  • 81- وقد تبيَّن، في دراسة معيار مرجعي لخدمات مشتركة()، أن أهم عاملي نجاح لتنفيذ مركز الخدمات المشتركة هما الدعم التنفيذي (32 في المائة) وإدارة التغيير (26 في المائة) " .
    在一项共享的服务基准研究中, 研究人员发现在建立共享服务中心方面有两个最重要的成功因素:行政支持(32%)和改革管理(26%)。
  • وفي الفقرة 47، ذكر المجلس أن اليونيسيف وافقت على توصيته بأن يحدد مكتب طوكيو هدفا سنويا للتبرعات يكون بمثابة معيار مرجعي لدى تقييم مدى فعالية أنشطة برنامج جمع الأموال.
    在第47段中,审计委员会报告说,儿童基金会接受审计委员会的建议,即东京办事处制订一个年度捐款指标,作为评估筹款方案活动效果的基准。
  • واستنادا إلى الاستبيان الحالي، أعد الفريق التقني أسئلة إضافية فيما يتعلق بدورة الميزانية والهياكل الأساسية وأسعار صرف العملات وسياسات التحويل ونظم مواجهة معدلات التضخم، من أجل إيجاد معيار مرجعي لعمليات ومنهجيات الأمم المتحدة.
    根据现有调查问卷,技术队就预算周期、基础设施、汇率和货币兑换政策及通货膨胀率制度编写了其他问题,以便制定联合国程序和方法的基准。
  • أما " معيار السوق التنافسية " أو عملية " وضع معيار مرجعي متوسط " ، فإنهما يقيسان أداء مقدمي الخدمات بالنسبة إلى متوسط الأداء في السوق.
    " 竞争市场标准 " 或 " 制定平均基准 " 方式则衡量供应商相对于市场平均业绩的表现。
  • ترى أن توضيح مصطلح ' ' الإقامة بصورة اعتيادية``، الذي يتكرر استخدامه في مشروع المواد، يمكن أن يكون مفيدا، حيث لا يوجد أي تعريف لهذا المصطلح، أو أي معيار مرجعي يمكن استخدامه لتجنب الالتباس وسوء التفسير.
    澄清在条款草案中反复使用的 " 惯常居所 " 一词是有意义的,因为对这个词没有定义或任何可用来避免含糊或误解的参考标准。
  • وبينما أقرت بعض الوفود بآثار نظام دوران الموظفين وبأنه سيوجد دائماً عدد من الموظفين غير المكلفين بمهام في أي وقت من الأوقات، اقترحت وضع معيار مرجعي للعدد المقبول من الموظفين غير المكلفين بمهام لاستخدمه في قياس التقدم المحرز.
    一些代表团承认轮换制度的影响,以及始终会有一些工作人员在特定时间没有任职的事实,因此建议应制定关于组织内可接受的待职工作人员人数基准,用于衡量进展情况。
  • قد يكون من المفيد توضيح مصطلح " مكان الإقامة الاعتيادية " الذي يتكرر استخدامه في مشاريع المواد نظرا لأنه لا يوجد تعريف لهذا المصطلح أو أي معيار مرجعي يمكن استخدامه لتجنب اللبس أو سوء التأويل.
    对术语的澄清 澄清在条款草案中反复使用的 " 惯常居所 " 一词是有意义的,因为对这个词没有定义或任何可用来避免含糊或误解的参考标准。
  • وإن مشروع قانون السلطات الموسعة لمصادرة الأصول التي تم الحصول عليها عن طريق فعل إجرامي، وهو معيار مرجعي لدراسة جدوى المفوضية الأوروبية، الذي اجتاز مرحلة القراءة الأولى في الجمعية بعد مناقشات مطولة على المستوى الوزاري بمشاركة خبراء قانونيين من بعثة الاتحاد الأوروبي على مدى الأشهر السابقة لا يزال قيد الاعتماد.
    《没收犯罪行为所得资产扩权法》草案是欧洲联盟委员会可行性研究的一项基准,在经过前几个月有欧盟驻科法治团法律专家参加的长时间部长级讨论后,已在议会通过一读,目前仍在等待其通过。
  • ولكي تفي الكيانات بالمتطلبات المتعلقة بتتبُّع الموارد وتخصيصها، يلزم أن تكون لديها آلية لتتبُّع الموارد المالية (مؤشر جنساني مثلا) من أجل التسجيل الكَمِّي للمنصرف من الاعتمادات المالية التي تعزز المساواة بين الجنسين؛ وفيما يتعلق بمؤشر تخصيص الموارد، يلزم تحديد معيار مرجعي مالي لتخصيص الموارد من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة واستيفاء هذا المعيار.
    为了满足资源跟踪和分配的要求,各实体需要一个财政资源跟踪机制(例如,性别平等标码),以量化促进性别平等的资金拨款,而且对资源分配指标来说,需要建立和达到为促进性别平等和增强妇女权能分配资源的财政基准。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2