简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مقاطعة الحدود الشمالية الغربية

"مقاطعة الحدود الشمالية الغربية" بالانجليزي
أمثلة
  • وكان توفر هذه المرافق على مسافة لا تزيد عن 5 كيلومترات عند أعلى مستوى في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية (81 في المائة)، وعند أدنى مستوى في بالوسشتان (37 في المائة)().
    在0-5公里的范围内获得服务的比率在西北边境省最高(81%),在俾路支省最低(37%)。
  • 494- وبدأت هيئة الإصلاح والتعمير في أعقاب الزلازل برنامجاً للمعونة القانونية تراعى فيه الاعتبارات الجنسانية في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية قام بتجهيز الدعاوى القانونية التي ترفعها النساء.
    地震恢复和重建局开始在西北边境省实施一项对性别敏感的法律援助方案,负责处理妇女登记的法律案件。
  • وكان عضوا في فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة، والأمين المالي لحكومة مقاطعة الحدود الشمالية الغربية في باكستان، ونائب رئيس مكتب تشجيع التصدير في باكستان.
    Khan先生担任过联合国外聘审计员小组成员、巴基斯坦西北边境省政府财务秘书和巴基斯坦出口促进局副局长。
  • وفي بيشاور، اجتمع مع المفوض المساعد في مكتب المفوض اﻹقليمي لشؤون الﻻجئين اﻷفغان في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية وقام بزيارة لمركز الرعاية الصحية باﻷمهات واﻷطفال الذي أنشأته السيدة فاطمة جيﻻني.
    在白沙瓦,他在西北边境省阿富汗难民事务区域专员署会晤了增设专员并走访了Fatana Gailani夫人开设的儿童健康照顾中心。
  • 502- علاوة على ذلك، تقدم ما يقرب من 000 20 امرأة في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية بطلبات للحصول على بطاقات بديلة وأدخلت قرابة 000 200 امرأة تغييرات على بطاقاتهن، ومعظمها تتعلق بتغيير العنوان وتغييرات في الوضع العائلي.
    此外,西北边境省近20,000名妇女申请更换身份证,近200,000万名妇女变更了身份证,主要是地址和婚姻状况方面的变化。
  • كما سافرت إلى مقاطعة الحدود الشمالية الغربية الباكستانية للالتقاء باللاجئين الأفغان المقيمين بمخيم شامشاتو للاجئين بالقرب من بيشاور، وذلك لطمأنتهم إلى أن الأمم المتحدة ملتزمة بتوفيـــــر المساعــــدة التي يحتاجون إليها، هم وسواهم من اللاجئين الأفغان، بصورة ماسة.
    我还去了巴基斯坦的西北部边境省份,会见了白沙瓦附近Shamshatoo难民营的阿富汗难民,向他们保证联合国承诺向他们以及其他阿富汗难民提供极其需要的援助。
  • فعلى سبيل المثال، وضع المفتش العام للشرطة في حكومة مقاطعة الحدود الشمالية الغربية `سجلات للتبليغ` منفصلة لتقديم الشكاوى في جميع الحالات المرتكبة ضد المرأة ومجموعة سجلات أخرى للشكاوى في الجرائم المرتكبة ضد الأطفال.
    例如,在西北边境省政府,总督察安排了单独的 " 报告登记册 " 来登记所有侵害妇女案件的诉状,另有一套登记册用于登记侵害儿童案件的诉状。
  • فقد قادت المؤسسة العسكرية الباكستانية، وتحديدا الجيش الباكستاني، عمليات إغاثة أولية في المنطقة المنكوبة، إذ نشرت عدة آلاف من القوات، و60 طائرة عمودية، ومئات من مركبات النقل في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية لباكستان والمنطقة الخاضعة لإدارة باكستان في كشمير لتقديم الأغذية والمياه والبطانيات والإمدادات الطبية.
    巴基斯坦军方,特别是陆军牵头在灾区进行了初步赈灾行动,向西北边境省和巴控克什米尔地区派遣了数千名军人、60架直升机和数百台运输车辆,提供食品、水、毛毯和医疗用品。
  • وكان أشد زلزال عرفته المنطقة خلال قرن من الزمن من حيث درجة تدميره، وتسبب في دمار كبير على امتداد 000 30 كيلومتر مربع من مقاطعة الحدود الشمالية الغربية لباكستان والمنطقة الخاضعة لإدارة باكستان في كشمير، بما فيها عاصمتها مظفر آباد، التي كانت قريبة من مركز الزلزال.
    这次地震是该区域100年来发生的最严重的一次地震,在巴基斯坦西北边境省和包括地处震中附近的克什米尔首府穆扎法拉巴德在内的巴控克什米尔地区造成巨大破坏,受灾面积达3万平方公里。
  • 492- وشرعت الهيئة أيضاً في إجراء دراسة استقصائية محددة الأهداف ومفصلة حسب نوع الجنس لمدى التعرض للخطر في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية تم من خلالها تحديد 334 233 امرأة وفتاة معرضات للخطر (أي، المسنات وذوات الإعاقة واليتيمات والنساء المعيلات لأسر معيشية).
    地震恢复和重建局还开始在西北边境省开展了按性别分类的 " 目标明确的脆弱性调查 " ,该调查确定了233,334名弱势妇女和女童(即老人、残疾人、孤儿和女户主)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2