(أ) هل تمكِّن الآليات وتشجِّع المجتمعات المتضررة على استخدام وتطوير معارفها التقليدية في مكافحة الجفاف والتصحر؟ 各种机制是否能够扶持和促进受影响的社区使用和发展其传统知识防治干旱和荒漠化?
وأبلغ أحد البلدان عن عقد مؤتمر دولي حول إدماج المعارف التقليدية والتكنولوجيات الجديدة من أجل مكافحة الجفاف والتصحر. 有一个国家报告了关于传统知识和新技术并举用于防治干旱和荒漠化的一次国际会议。
(ف) في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقط، دعم تطوير شبكة المعلومات الإقليمية بشأن مكافحة الجفاف والتصحر في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي؛ (q) 仅针对拉丁美洲和加勒比,支持发展拉丁美洲和加勒比干旱和荒漠化信息网络;
وأكدت اتفاقية لومي الثالثة بشدة على الأمن الغذائي؛ وأشير على وجه الخصوص إلى مكافحة الجفاف والتصحر في أحكام السياسة الزراعية. 第三个洛美公约高度强调了粮食安全;在农业政策规定方面专门讲到了对干旱和荒漠化的控制。
لذلك تدعو الحاجة إلى تكثيف الجهود في هذا المجال للمضي في تنفيذ توصيات استعراض منتصف المدة، وخاصة في مجال مكافحة الجفاف والتصحر. 因此,这一领域必须加倍努力,进一步执行中期审查的建议,特别是在抗旱和防止沙化方面。
فيما يتعلق بالفقرات من 81 إلى 85، يُكرر التأكيد على أن جهودا عديدة قد بُذلت في مكافحة الجفاف ومضاعفاته البيئية في البلد. 关于第81至第85段,要重申的是,伊朗在防治干旱及其对环境的影响方面做了许多努力。
يحث الدول على مضاعفة جهودها من أجل مكافحة الجفاف والتصحر، وإيجاد الحلول الملائمة لما يهم إدارة الأراضي، وإنشاء أحزمة خضراء لوقف تدهور التربة؛ 敦促各国加紧努力抗旱并防治荒漠化,寻找适当办法进行土地管理,营造绿色防护带,阻止土壤退化;
شاركت الأمانة في تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن السياسات الوطنية لمكافحة الجفاف، ودعمت التعاون الإقليمي في مجال مكافحة الجفاف بمشاركة عدة مؤسسات في كل منطقة متأثرة. 秘书处参与国家干旱政策高级别会议的组织工作,并支持各个受影响区域中各机构就干旱问题展开区域性合作
وفي الوقت الذي ﻻ تنوي فيه بوركينا فاصو العيش في الماضي، فإنه من المهم بالنسبة إلى بلد مثل بلده اللجوء إلى بعض الممارسات التقليدية في مكافحة الجفاف والتصحر. 尽管布基纳法索不想生活在旧时代,但对于象它这样的国家来说,采用某些传统做法来防治干旱和荒漠化是很重要的。
وعلاوة على ذلك، قامت الحكومة، في ضوء ما استفادته من تجربتها الأخيرة في مجال التنفيذ، بتعميم مراعاة برنامج مكافحة الجفاف والتصحر في الاستراتيجيات القطرية للحد من الفقر وفي إطار التخطيط الوطني للتنمية. 此外,政府正在借鉴其最近的执行经验,把防治干旱和荒漠化的方案纳入国家的减贫战略和国家的发展规划框架。