简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

منحة الانتداب

"منحة الانتداب" بالانجليزي
أمثلة
  • تحقق؛ حيث بدأت إجراءات إعادة تصميم عمليات الشؤون المالية والموارد البشرية في مجالي منحة الانتداب وتجهيز استحقاق السفر
    已达到;在派任补助金和应享权利旅行处理等方面进行了财务和人力资源职能的重新设计
  • وإن اللجنة الاستشارية توافق أيضا على توصية الأمين العام بعدم إدخال أي تعديل على منحة الانتداب الواردة بالمادة 3 من تلك الأنظمة.
    咨询委员会还同意秘书长的建议,即不改变这些条例第3条中关于派任费的规定。
  • وحيثما لم تتحدد هذه المعدلات الخاصة، تستخدم في حساب منحة الانتداب معدلات بدل الإقامة اليومي المحددة بموجب القاعدة 7-10؛
    在未规定此种特别数额时,按工作人员细则7.10规定的每日生活津贴数额计算外派津贴;
  • وتم إجراء حساب مشابه للموظفين المغادرين وفي هذه الحالة تغيرت منحة الانتداب إلى منحة الإعادة إلى الوطن وظلت البنود الأخرى دون تغيير.
    为离职工作人员做了类似计算,并以离职回国补助金替换派任津贴,其他项目保持不变。
  • فقد قدمت الموظفة معلومات مضلِّلة فيما يتعلق بمحل إقامتها لكي تستفيد من منحة الانتداب ومن البدل الأمني، وهي ليست مؤهلة للاستفادة منهما.
    该工作人员提供了关于她住所的虚假信息,以获得她没有资格获得的外派补助金和住地安保津贴。
  • فإذا كان لهما ولد معال أو أولاد معالون، تدفع منحة الانتداب عن الولد أو الأولاد للموظف الذي يعتبر الولد أو الأولاد من معاليه.
    如有一个或几个受抚养子女,子女的外派补助金应付给业经承认为各个子女的抚养人的工作人员。
  • فإذا كان لهما ولد معال أو أولاد معالون، تدفع منحة الانتداب عن الولد أو الأولاد لموظف المشاريع الذي يعتبر الولد أو الأولاد من معاليه.
    如有一个或几个受扶养子女,子女的外派补助金应付给业经承认为各个子女的扶养人的项目人员。
  • وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى أن الموظفين العاملين بتعيينات مؤقتة سيحصلون فقط على حصة بدل الإقامة اليومي من منحة الانتداب وستُدفع لهم فقط دون غيرهم.
    特别是,临时任用工作人员将只享有派任津贴中的每日生活津贴部分,并且只有本人才能享有。
  • ولن يعتبر الموظفون الميدانيون بعد ذلك في حالة سفر دائم، بل سيستقرون في البعثة وتدفع لهم منحة الانتداب وتشحن لهم أمتعتهم الشخصية.
    外勤工作人员不再被视为处于长期差旅状态,而是在特派团安排工作,享受派任津贴和个人用品运输费。
  • دفع مرتب شهرين، وهو ما يمثل منحة الانتداب بالنسبة لمراكز العمل من ألف إلى هاء، يدفع بكامله في بداية الانتداب عندما يكون من المقرر أن يستمر لمدة ثلاث سنوات أو أكثر.
    对期限为三年或三年以上到A类至E类工作地点的派任,应在上任之初一笔支付等于两个月薪资的派任津贴。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5