简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

منسق مشاريع

"منسق مشاريع" بالانجليزي
أمثلة
  • وسيعمل منسق مشاريع الأمن على إنجاز المشاريع التي جرت الموافقة عليها لمكتب الأمم المتحدة في جنيف في إطار تعزيز السلامة والأمن والتي أقرتها الجمعية العامة على ثلاث دفعات.
    安保项目协调员将努力完成联合国日内瓦办事处根据大会批准的分三部分加强安全和安保工作而核准的主要项目。
  • وفيما يتصل بالتوصية 9 لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وافقت الجمعية العامة على إنشاء وظيفة منسق مشاريع بالرتبة ف - 4، تظل قائمة إلى فترة السنتين 2006-2007.
    关于监督厅报告的建议9,大会核准了一个P-4职等的项目协调人员额,该员额在2006-2007两年期继续保留。
  • 16- وأجري التقييم بإرسال استبيان استقصائي إلى منسق مشاريع البلاغات الوطنية وبإجراء محاورات هاتفية مع ممثلين للوكالات المنفذة ومرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية والجهات المانحة وبلدان مختارة.
    在进行评价时向国家信息通报项目协调员发出一项调查问卷,同时还与执行机构、环境基金、《气候变化框架公约》秘书处、捐助者和若干选定国家的代表进行了电话访谈。
  • وقدم السيد ماريو كاستيو، منسق مشاريع باللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عرضا معنونا " العلم والتكنولوجيا والابتكار في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " .
    拉丁美洲和加勒比经济委员会项目协调人Mario Castillo发言的题目是 " 拉丁美洲和加勒比的科学、技术和创新情况 " 。
  • هندسة معمارية وتخطيط (ف-5)؛ منسق مشاريع - هندسة (ف-4)؛ مهندس معماري معاون للمشاريع (ف-3)؛ ومساعد إداري من (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    该小组的拟议人员组成将包括:一名高级项目协调员(D-1);一名项目协调员-建筑和规划(P-5);一名项目协调员-工程(P-4);一名协理项目建筑师(P-3);一名行政助理(一般事务(其他职等))。
  • وسعيا لتنفيذ الالتزامات المتعلقة بتبادل المعلومات بموجب المعاهدات الدولية، وبمساعدة مالية من مكتب منسق مشاريع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا القائم في أوزبكستان، صدرت في عام 2012 النشرة الإعلامية عن حالة المخدرات في آسيا الوسطى ووُزعت على الوزارات والوكالات المعنية ودوائر السلك الدبلوماسي في طشقند.
    为了履行国际条约规定的信息交流义务,在欧安组织驻乌兹别克斯坦项目协调员办公室的资助下,出版了《2012年中亚毒品情势公告》,并且分发给相关部委和机构以及驻塔什干的外交使团。
  • وبأمر من وزارة شؤون الأسرة والشباب والرياضة في أوكرانيا، ودعم من منسق مشاريع منظمة الأمن والتعاون، في أوكرانيا، قام فريق من الاستشاريين المستقلين في عامي 2007 و 2008، بإجراء دراسة عن " تقييم احتياجات الآلية الوطنية لإعادة توجيه ضحايا الاتجار بالبشر في أوكرانيا " .
    2007-2008年,乌克兰家庭、青年和体育事务部所委托的一个独立咨询人小组,在欧安组织驻乌克兰项目协调员的支助下,进行了一项关于乌克兰救助贩运人口行为受害者的国家转介机制的需求评估。
  • وأُعد مشروع وثيقة عن برنامج تجريبي شامل بشأن " التنمية الريفية المستدامة من أجل القضاء على الفقر في أقل مناطق وبلدان جنوب آسيا نموا " بدعم من منسق مشاريع شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.
    在联合国经社部的联合国-非政府组织-融合及革新和新希望运动项目协调员支持下,制定了一份 " 南亚最不发达地区和国家农村综合发展以消除贫穷 " 综合试验方案项目文件。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2