ويرجع أداء اقتصادات منطقة البلطيق الثلاثة وأوروبا الوسطى والشرقية في سنة 2000 بدرجة كبيرة إلى الطلب الخارجي القوي من البلدان الأوروبية المتقدمة النمو والاتحاد الروسي. 在2001年,波罗的海三个经济体以及中欧和东欧的表现主要是欧洲发达经济体和俄罗斯联邦有力的对外需求驱使的。
ومن بين المؤسسات الأكثر نشاطاً في هذا المجال مؤسسة SEAF (صناديق مساعدة المشاريع الصغيرة)، التي أنشأت صناديق رأس مال استثماري في منطقة البلطيق وبولندا وبوليفيا وبيرو وروسيا والصين وبعض البلدان الأخرى. 在这一领域较为活跃的基金之一是小企业援助基金。 该基金已在波罗的海地区、玻利维亚、中国、秘鲁、波兰、俄罗斯及其他国家建立了风险资本基金。
وقام Ter Schure et al. (2004a) بجمع عينات من الرسوبيات السائلة في الغلاف الجوي في جزيرة جوتسكا ساندون في منطقة البلطيق خلال فترة عشرة أسابيع في خريف عام 2001. Ter Schure等人(2004年a)于2001年秋季的10周之内,在Baltic Proper 的哥得兰沙岛上采集了大量空气和大气沉降样本。
ويتمثل أهم تحد تواجهه ليتوانيا وكذلك جميع دول منطقة البلطيق في إيجاد توازن بين استمرار هويتها الوطنية وجذورها التاريخية العميقة ودينامية الهوية الجديدة المتعددة الثقافات الموروثة عن تاريخها الحديث. 立陶宛与所有波罗的海国家都同样面临的最重要挑战,是要在继续其民族特征和深刻的历史渊源与从新近历史中承继下来的新的多元文化特征之间实现平衡。
وتدعو المفوضية بهمة إلى تسجيل البنات والأولاد اللاجئين والمشردين داخليا في المدارس وإلى انتظامهم بها، وخاصة في بلدان منطقة البلطيق وبلدان الاتحاد السوفياتي السابق، كما تقوم بتوفير الدعم المادي، من قبيل الكتب المدرسية والرسوم الدراسية. 难民专员办事处积极倡导对难民和境内流离失所的女童和男童,特别是在巴尔干地区和前苏联,进行入学登记,让他们上学,并向他们提供书本和学费等支助。
ويستند أحدث هذه التقييمات، وهو التقييم المرحلي الرابع لحالة البيئة في منطقة البلطيق البحرية، 1994-1998 إلى مساهمات قدمها ما لا يقل عن 150 عالما ينتمون إلى جميع دول منطقة بحر البلطيق. 最近的 " 1994-1998年波罗的海海洋区域环境状况第四次定期评估 " 就是以所有波罗的海国家150多名科学家的贡献为基础做出的。
ونظرا لاستمرار ضعف الطلب المحلي في أوروبا الشرقية فقد ارتفع فيها مجموع الناتج المحلي الإجمالي بنسبة ضئيلة بلغت 1.3 في المائة، على حين أصاب منطقة البلطيق ككل ركود (في إطار توابع الأزمة الروسية التي زادت من الضعف الاقتصادي العام في سنة 1999). 由于国内需求依然疲弱,东欧的国内生产总值仅上升1.3%,而波罗的海地区作为一个整体则陷入衰退(俄罗斯危机的余震使1999年普遍疲弱的经济更加恶化)。
وتوصل تقييم أربعة مشاريع في منطقة البلطيق ، تهدف الى تعزيز البنيات اﻷساسية الوطنية ﻻنفاذ قوانين المخدرات والمؤثرات العقلية ، الى أن المشاريع أدت الى تحسينات في القدرة على اجراء التحريات ، وفي التنسيق بين مختلف دوائر انفاذ القوانين ، وفي التعاون على أساس دون اقليمي . 对波罗的海区域四个旨在加强国家禁毒执法结构的项目的评价认为,这些项目有助于提高调查能力,改善不同执法机构之间的协调,并增进分区域一级的合作。
غير أن اللجنة أشارت إلى أن هذا الانخفاض قد لا يعكس نقصانا فعليا في المعدل العام لنسبة الكبريت، وإنما يعكس عوامل أخرى مثل انخفاض نسبة الكبريت في زيوت الوقود المسموح بها في منطقة البلطيق الخاضعة لمراقبة انبعاثات أكسيد الكبريت. 但是,委员会注意到,这一数字可能并不代表着世界平均硫含量的降低,而是可能反映了其他的因素,例如在波罗的海硫氧化物排放控制区所允许排放的燃料油硫含量有所减少。
كذلك تعاونت عدة دول أوروبية (استونيا وبولندا والسويد وفنلندا ولاتفيا وليتوانيا) في أنشطة مكافحة الجرائم المتصلة بالمخدرات في منطقة البلطيق التي شملت تبادل المعلومات المستقاة من مختبرات الطب الشرعي والمتصلة بانتاج المنشّطات الأمفيتامينية وتوزيعها والاتجار بها. 有些欧洲国家(爱沙尼亚、芬兰、拉脱维亚、立陶宛、波兰和瑞典)还共同参与了波罗的海地区打击与毒品有关的犯罪活动,包括交流有关苯丙胺类兴奋剂的生产、销售和贩运的法医信息。