وهذه هي الكيفية التي ظهرت بها " منطقة حظر إطلاق النار " إلى حيز الوجود. " 无炮火区 " 由此而来。
كما نص القرار على إنشاء منطقة حظر طيران في المجال الجوي لليبيا وحظر الرحلات الجوية للطائرات الليبية. 决议还规定在利比亚领空设立禁飞区和禁止利比亚航班起飞。
وإضافة إلى ذلك، يفرض منطقة حظر للطيران في المجال الجوي لليبيا وحظرا على الرحلات الجوية للطائرات الليبية. 该决议并规定在利比亚领空设立禁飞区和禁止利比亚航班飞行。
لقد بررت الدولتان المعتديتان عدوانهما بزعم الدفاع عن إجراءات في منطقة حظر الطيران. 这两个国家都为它们的敌对行动辩护,声称这是为了维护有关禁飞区的规定。
ومع قيام الحلف بإنهاء منطقة حظر الطيران وإنهاء رصد حظر توريد الأسلحة، يعود الآن نقل البضائع إلى وضعه الطبيعي. 禁飞区取消和北约终止武器禁运监测后,货物运输已恢复正常。
ونطالب أيضاً برفع منطقة حظر الطيران، التي كان فرضها ضرورياً لحماية المدنيين. 我们还要求现在解除禁飞区,因为强制实施禁飞区仅在过去对保护平民是必要的。
ودعا أعضاء المجلس إلى إنهاء فرض منطقة حظر الطيران، مشيرين إلى أن الظروف التي استدعت فرضها قد زالت. 安理会成员呼吁撤销禁飞区,因为导致设立禁飞区的条件已不存在。
كما أشرتم في ذلك التقرير إلى اعتراف الولايات المتحدة والمملكة المتحدة بأنهما تواصلان فرض منطقة حظر الطيران في جنوبي جمهورية العراق. 又说,美国和联合王国已表明它们继续在伊拉克南部实施禁飞区。
وتجدر مﻻحظة أن الحكومة الفرنسية علقت في عام ١٩٩٦ مشاركتها في اﻷعمال غير المشروعة في منطقة حظر الطيران في الشمال. 在此应当指出,法国政府在1996年停止参与在北部禁飞区的非法行动。
بعد إلغاء منطقة حظر الطيران وتوقف منظمة حلف شمال الأطلسي عن رصد حظر الأسلحة، يعود نقل البضائع حاليا إلى مجراه الطبيعي. 随着取消禁飞区以及北约结束对武器禁运的监测,货物运送正在恢复常态。