简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

منطقة ساحلية

"منطقة ساحلية" بالانجليزي
أمثلة
  • بالنسبة لشعوب منطقة البحر الكاريبي، يثير ما أحاق بفنزويﻻ قلقها بشكل خاص، وليس فقط ﻷن فنزويﻻ هي في واقع اﻷمر بلد كاريبي، له منطقة ساحلية كبيرة تطل على البحر الكاريبي.
    对加勒比人民而言,委内瑞拉的灾难尤其令人关注,这不仅因为委内瑞拉事实上是一个加勒比国家,因为它在加勒比海有很长的海岸线。
  • التي تبلغ مساحة أراضيها ٦ر٩ مليون كيلومتر مربع فضﻻ عن منطقة ساحلية تبلغ مساحتها ٣ مﻻيين كيلومتر مربع - التنمية غير المتوازنة والبنى اﻷساسية المتخلفة خصوصا في المناطق الريفية .
    中国陆地面积960万平方公里,沿海面积300万平方公里,对中国的一个最大挑战是发展不平衡和特别是乡村地区的基础设施发展不足。
  • واختارت المقررة الخاصة أن تزور كينيا لدراسة استغﻻل اﻷطفال جنسياً ﻷغراض تجارية في مركز حضري كبير مثل نيروبي وكذلك في منطقة ساحلية بهدف استكشاف أثر السياحة على اﻻستغﻻل الجنسي لﻷطفال.
    特别报告员选择访问肯尼亚是为了研究在诸如内罗毕这样的大型城市中心以及沿海旅游地区对儿童的商业性性剥削情况,以期探讨旅游业对儿童性剥削的影响。
  • ووفقاً للتقرير الخامس من سلسلة تقارير التوقعات البيئية العالمية، ارتفع عدد المناطق الساحلية الغنية بالمغذيات بقدر كبير منذ عام 1990، إذ شهدت 415 منطقة ساحلية على الأقل حالة اتخام خطيرة بالمغذيات، وبدأت 13 منطقة فقط من بين هذه المناطق في استعادة حالتها السابقة.
    根据《全球环境展望》系列第五次报告,自1990年以来,富营养化沿海地区剧增,至少有415个沿海地区出现严重的水体富营养化,其中只有13个地区正在恢复。
  • بيد أنه في منطقة ساحلية منكوبة سلفاً بالفقر وتهديد أسباب العيش جراء أعمال القرصنة والصيد غير المشروع بواسطة سفن دولية، فإن انطباع الخبير المستقل هو أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية لقاطني هذه المنطقة قد تضررت وأن المساعدة الدولية لإعادة الإعمار ولجبر هذه الخسائر باتت ضرورة ملحّة.
    但是,在原本就陷于贫困,并深受海盗和国际船只非法捕鱼威胁的这一海岸地区,独立专家的印象是,居住在这一地区的人的经济及社会权利受到影响,而帮助重建和恢复损失的国际援助十分必要。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2